"التعاون المتنامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • growing cooperation
        
    • growing collaboration
        
    We also appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in all these fields. UN كما نقدر التعاون المتنامي بين لجنة الطاقة الذرية في باكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل هذه الميادين.
    The Assistant Secretary-General described the growing cooperation among the politicians, military and civil society organizations to implement the first phase of the transition. UN ووصف الأمين العام المساعد التعاون المتنامي فيما بين الدوائر السياسية والعسكرية ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ المرحلة الأولى من العملية الانتقالية.
    The examples I have given only illustrate the growing cooperation between the United Nations and the CSCE. UN فاﻷمثلة التي سقتها توضح التعاون المتنامي بين اﻷمــم المتحـدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    37. The growing cooperation between regional organizations and the United Nations system should be further developed. UN 37 - واسترسلت بقولها إنه ينبغي مواصلة توطيد التعاون المتنامي بين المنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    The cooperation between the African Union and United Nations during the Kenyan crisis is an example of the growing collaboration between and effectiveness of the two organizations in conflict prevention. UN ويعد التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خلال الأزمة الكينية مثالا على التعاون المتنامي بين الهيئتين وفعاليتهما المتزايدة في منع نشوب النزاعات.
    In the context of the growing cooperation between the United Nations, national parliaments and the IPU, the Committee was called upon to play an increasingly important role. UN وكانت اللجنة قد طلب إليها، في سياق التعاون المتنامي بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي، القيام بدور متزايد الأهمية.
    The growing cooperation between the UN and AU in Darfur and elsewhere provided a strong imperative for a move away from the current ad hoc approach to a more structured partnership. UN وبفضل التعاون المتنامي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور ومناطق أخرى، بات الانتقال من النهج المخصص الحالي إلى شراكة أكثر تنظيماً ضرورة ملحة.
    I am therefore greatly encouraged by the growing cooperation among the Heads of State and Government of the Mano River Union, including Côte d'Ivoire, in addressing the security issues in the subregion. UN ولذلك، أشعر بقدر كبير من التفاؤل إزاء التعاون المتنامي بين رؤساء دول وحكومات اتحاد نهر مانو، بما في ذلك كوت ديفوار، للتصدي لمسألة الأمن في المنطقة دون الإقليمية المذكورة.
    It is precisely because of the importance that the IPU attaches to this growing cooperation that we are devoting time and resources in order to ensure careful consideration and political guidance of this process. UN وتحديدا، بسبب الأهمية التي يوليها الاتحاد البرلماني الدولي لهذا التعاون المتنامي فإننا نكرس الوقت والموارد من أجل أن نكفل لهذه العملية النظرة المتأنية والتوجيه السياسي.
    I am therefore greatly encouraged by the growing cooperation among the Governments of Guinea, Liberia and Sierra Leone in addressing these border issues. UN ولذلك، فإنه مما يثلج صدري كثيرا التعاون المتنامي فيما بين حكومات سيراليون وغينيا وليبريا في معالجة هذه المسائل الحدودية.
    76. The view was expressed that the growing cooperation between the United Nations and the private sector should be pursued within a defined framework with clear objectives. UN 76 - وأُعرب عن الرأي بضرورة مواصلة التعاون المتنامي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص داخل إطار محدد وبأهداف واضحة.
    3. A case in point is the growing cooperation between ECO and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN ٣ - ومن أمثلة ذلك التعاون المتنامي بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Each new draft resolution seeks -- and in this it usually succeeds -- to carry the United Nations-IPU partnership forward, as is proved by the growing cooperation between the two organizations over the years. UN إن لكل مشروع جديد يهدف - وينجح عادة فيما يهدف إليه - إلى المضي قدما بشراكة الأمم المتحدة -الاتحاد البرلماني الدولي، كما أثبت التعاون المتنامي بين المنظمتين على مدار السنين.
    Belarus supported a closer matching of UNIDO's programme objectives with the priority activities of the entire United Nations system in line with the decisions of the 2005 World Summit and endorsed the growing cooperation with other intergovernmental institutions and programmes. UN وتؤيد بيلاروس تحقيق توافق أوثق بين أهداف برنامج اليونيدو والأنشطة ذات الأولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما يتمشى مع القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كما تؤيد التعاون المتنامي مع المؤسسات والبرامج الحكومية الدولية الأخرى.
    That growing cooperation clearly highlights the nature of the organic relationship between strengthening the principles of democracy, ensuring good governance at the national and international levels and broadening the basis for parliamentary participation in the multilateral international sphere. UN ولا شك أن هذا التعاون المتنامي يوضح بما لا يدع مجالا للشك طبيعة العلاقة العضوية بين ترسيخ قواعد الديمقراطية والحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي، وأهمية توسيع قاعدة المشاركة البرلمانية في المجال الدولي متعدد الأطراف.
    This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. UN وكرّس هذا المؤتمر العلاقة بين منظمة الصحة العالمية والمؤسسة، وكذلك التعاون المتنامي بشكل مستمر بين سويسرا وأوربا وأفريقيا في مجال الصحة، بفضل الاستخدام الكفء لأدوات الاتصال الجديدة ولا سيما الشبكة العالمية.
    The present report is submitted pursuant to that resolution and details the growing cooperation between the two organizations in bringing a parliamentary dimension to the work of the United Nations, including the areas of peace and security, economic and social development, international law and human rights, democracy and gender issues. * A/57/150. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار ليعرض تفاصيل التعاون المتنامي بين المنظمتين فيما يتعلق بإضفاء بُعد برلماني على أعمال الأمم المتحدة بما في ذلك مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية وقضايا الجنسين.
    The signing of the agreement between the two organizations on 24 July 1996 made possible the establishment of a definite starting point for a growing cooperation between both organizations, which will bring us closer to the purposes and objectives of both organizations. UN إن التوقيع على الاتفاق بين المنظمتين بتاريخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ قد مكن من انطلاق التعاون المتنامي بين كلا المنظمتين اﻷمر الذي سيجعلنا أكثر قربا من تحقيق مقاصد وأهداف كلا المنظمتين.
    The summit meeting of the Organization of African Unity earlier this year was hailed by many as an event which signalled a new era of growing cooperation among a generation of leaders determined to face up to the many challenges confronting them. UN وإن مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية في وقت سابق من هذا العام رحب به عديدون باعتباره حدثا دل على عصر جديد من التعاون المتنامي بين جيل من الزعماء عقدوا العزم على التصدي للعديد من التحديات التي تواجههم.
    19. In a climate of growing collaboration within the United Nations system and the consequent consolidation of activities, a number of issues can be addressed simultaneously. UN ٩١ - ويمكن التصدي في وقت واحد لعدد من المسائل في جو التعاون المتنامي داخل منظومة اﻷمم المتحدة وما يتبع ذلك من توحيد لﻷنشطة .
    52. The growing collaboration among the entities of the United Nations system in support of the New Partnership for Africa's Development and the individual support that each agency, programme, fund or organization has extended to NEPAD, within its mandates, is encouraging. UN 52 - التعاون المتنامي بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الفردي الذي قدمته كل وكالة أو برنامج أو صندوق أو منظمة، ضمن ولايتها، إلى هذه الشراكة الجديدة مشجع جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus