"التعاون المثمر بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • fruitful cooperation between
        
    • productive cooperation between
        
    • productive collaboration between
        
    • successful collaboration between
        
    • fruitful cooperation of
        
    • fruitful cooperation among
        
    • of fruitful collaboration between
        
    I look forward to fruitful cooperation between the Under-Secretary-General and his team and the Moroccan delegation. UN وأتطلع إلى التعاون المثمر بين وكيل الأمين العام وفريقه وبين الوفد المغربي.
    In view of all this, my delegation cannot but support the development of fruitful cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. UN وبالنظر إلى كل هذا، لا يمكن لوفدي إلا أن يؤيـــد تنمية التعاون المثمر بين اﻷمم المتحـــــدة والجماعة الكاريبية.
    There are also instances of fruitful cooperation between the two organizations in the field. UN وثمة أمثلة أيضا على التعاون المثمر بين المنظمتين في الميدان.
    It once again demonstrated the productive cooperation between the members of the Technical Subcommittee. UN واستطاعت الدورة أن تدلل من جديد على التعاون المثمر بين أعضاء اللجنة الفرعية التقنية.
    The Advisory Committee considers that the high acceptance rate of the Board's recommendations by the Administration is evidence of a productive collaboration between the Board and the Administration, and commends efforts in this regard. UN وترى اللجنة أن ارتفاع معدل قبول الإدارة لتوصيات المجلس هو دليل على التعاون المثمر بين المجلس والإدارة، وتثني على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    We shall continue to improve on these achievements through the fruitful cooperation between the Sultanate of Oman and the organs of the United Nations, especially UNICEF, in the field of health programmes that would ensure children's welfare and development to our satisfaction. UN إن هذه الانجازات إنما تأتي نتاج مرحلة من التعاون المثمر بين السلطنة ومنظمات اﻷمم المتحدة، وعلى الخصوص منظمة اليونيسيف في تطوير برامج صحية، للنهوض بشؤون الطفل وتنميته.
    The Russian Federation looked forward to continued fruitful cooperation between UNIDO and the organizers of the Congress, which was becoming a leading international forum on industrial ecology. UN وقال إنَّ الاتحاد الروسي يتطلّع إلى استمرار التعاون المثمر بين اليونيدو ومنظّمي ذلك المؤتمر، الذي أخذ يصبح محفلاً دولياً رائداً بشأن الإيكولوجيا الصناعية.
    6. They underlined the need for fruitful cooperation between the Working Group and the Government of Rwanda. UN 6 - وشددوا على ضرورة التعاون المثمر بين الفريق العامل وحكومة رواندا.
    1. The reintegration process in the region, specific problems notwithstanding, is an important and ongoing success resulting from fruitful cooperation between Croatia, the United Nations and the international community. UN ١ - تعتبر عملية إعادة اﻹدماج في المنطقة، بالرغم من وجود مشاكل محددة، نجاحا كبيرا مستمرا ناجما عن التعاون المثمر بين كرواتيا، واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    In past years, we have noted with satisfaction the development of fruitful cooperation between la Francophonie and the United Nations in several areas. UN وفي السنوات الماضية، لاحظنا مع الارتياح تطور التعاون المثمر بين المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في عدة ميادين.
    The Special Representative should take steps to avoid such delays in the future, for the sake of fruitful cooperation between the Royal Government of Cambodia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن يتخذ المقرر الخاص خطوات لتجنب مثل هذا التأخير في المستقبل، من أجل التعاون المثمر بين الحكومة الملكية لكمبوديا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    We should like to emphasize the fruitful cooperation between the Government, non-governmental organizations and international bodies, which has resulted in increased public awareness about modern methods of family planning and an increased use of effective contraception. UN ونود أن نركز على التعاون المثمر بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية الذي أسفر عن زيادة وعي الجمهور باﻷساليب الحديثة لتنظيم اﻷسرة وزيادة استخدام وسائل منع الحمل الناجعة.
    Thanks to the fruitful cooperation between researchers and research institutions in Israel, by the funding countries and the developing countries, the funding countries are expanding this activity for the coming years. UN وبفضل التعاون المثمر بين الباحثين ومؤسسات البحوث في إسرائيل، من جانب البلدان الممولة والبلدان النامية، توسع البلدان الممولة هذا النشاط للسنوات القادمة.
    51. One of the key factors capable of ensuring successful reform of the international financial system was the strengthening of fruitful cooperation between the United Nations system, the Bretton Woods institutions and WTO. UN 51 - ختاماً، أكد أن تعزيز التعاون المثمر بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من العوامل الأساسية التي تستطيع كفالة النجاح في إصلاح النظام المالي الدولي.
    We are convinced that the draft resolution now before the General Assembly will pave the way for even more fruitful cooperation between our two organizations, and we therefore call on the Assembly to adopt it. UN ونحن مقتنعون بأن مشروع القرار المطروح اﻵن على الجمعية العامة سيمهد الطريق لمزيد من التعاون المثمر بين المنظمتين، ولذلك نطلب إلى الجمعية اعتماده.
    We also support strengthening the coordinating role of the United Nations in technical assistance for mine-clearance and establishing national mine-clearance capacities through fruitful cooperation between the United Nations, regional organizations and the United Nations Member States. UN ونؤيد أيضا تعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الفنية ﻹزالة اﻷلغام وفي إنشاء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام عن طريق التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Such fruitful cooperation between UNESCO and UNICEF would encourage the two organizations to seek further synergy at the country level with their respective field offices. UN ومن شأن هذا التعاون المثمر بين اليونسكو واليونيسيف أن يشجع المنظمتين على محاولة تحقيق مزيد من التضافر على المستوى القطري من خلال المكاتب الميدانية لكل منهما.
    Russia actively promotes productive cooperation between the United Nations and the CSCE in conflict situations. UN وتشجع روسيا تشجيعا فعالا التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في حالات الصراع.
    15. The high acceptance rate of the Board's recommendations by the Administration reflected the productive collaboration between the two sides. UN 15 - ويدل ارتفاع معدل قبول الإدارة لتوصيات المجلس على التعاون المثمر بين الجانبين.
    Its promulgation marks the successful collaboration between archives and records management experts and legal experts from the two Tribunals, the Archives and Records Management Section in New York and the Office of Legal Affairs. UN ويعد إصدار النشرة دليلا على التعاون المثمر بين خبراء إدارة المحفوظات والسجلات والخبراء القانونيين في المحكمتين وقسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية.
    In particular, I would like to mention the fruitful cooperation of Ukrainian governmental and non-governmental organizations with the United Nations Children's Fund (UNICEF), which has been supporting a range of special programmes. UN وأود أن أشير بشكل خاص إلى التعاون المثمر بين حكومة أوكرانيا والمنظمات غير الحكومية وصندوق الأمم المتحدة للأطفال (اليونيسيف)، التي تدعم عددا من البرامج الخاصة.
    I should like to express our hope for fruitful cooperation among States Members of the United Nations during the current session of the General Assembly in the search for mutually acceptable solutions to the fundamental issues relating to equitable representation in the Security Council, expansion of its membership and the other issues relating to the Security Council. UN وأود أن أعرب عن أملنا في التعاون المثمر بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة بحثا عن حلول مقبولة للجميع للمسائل الجوهرية المتعلقة بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    In the foreword, Kim Hak-Su, Under-Secretary-General of the United Nations and Executive Secretary of the Commission, stated that it was but the latest example of the many years of fruitful collaboration between the Commission and the Institute for the benefit of the countries of Asia and the Pacific. C. Activities in line with the Millennium Development Goals UN وفي المقال الافتتاحي لتصدير النشرة، وصف كيم هاك سو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة، الأمر بأنه ليس سوى أحدث الأمثلة على سنوات عديدة من التعاون المثمر بين اللجنة والمعهد لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus