11. It is also vital to maintain international confidence that the growth in peaceful nuclear cooperation will not contribute to proliferation. | UN | 11- ومن الجوهري أيضاً الحفاظ على الثقة الدولية في أن النمو في التعاون النووي السلمي لن يسهم في الانتشار. |
Nonproliferation compliance, therefore, is essential to ensure the future of peaceful nuclear cooperation. | UN | ولذلك، فإن الامتثال لعدم الانتشار ضروري لضمان التعاون النووي السلمي في المستقبل. |
Argentina, for its part, has offered to share fully its experience in peaceful nuclear cooperation. | UN | وعرضت اﻷرجنتين من جانبها أن تتبادل مع اﻵخرين خبرتها الكاملة في مجال التعاون النووي السلمي. |
In doing so, they will better positioned to benefit from peaceful nuclear cooperation. | UN | وبهذه الطريقة، ستكون الدول في وضع أفضل للاستفادة من التعاون النووي السلمي. |
Such a system promotes confidence essential for peaceful nuclear cooperation. | UN | ويشجع هذا النظام على بناء الثقة التي تعد عاملا أساسيا في التعاون النووي السلمي. |
Such a system promotes confidence essential for peaceful nuclear cooperation. | UN | ومن شأن هذا النظام أن يعزز الثقة الأساسية من أجل التعاون النووي السلمي. |
By voting in favour, the General Assembly will collectively be affirming that peaceful nuclear cooperation should continue in a safe and responsible manner. | UN | وبالتصويت لصالح الاقتراح ستؤكد الجمعية العامة بشكل جماعي أن التعاون النووي السلمي ينبغي أن يستمر بطريقة مأمونة ومسؤولة. |
Peru firmly supported the indefinite extension of the Treaty as the sole available means of continuing the process of nuclear disarmament and of making peaceful nuclear cooperation possible. | UN | وأعلن أن بيرو تؤيد بحزم المد اللانهائي للمعاهدة بوصف ذلك الوسيلة الوحيدة المتاحة لمواصلة عملية نزع السلاح النووي ولجعل التعاون النووي السلمي في حيز اﻹمكان. |
We recently signed a major agreement to pursue peaceful nuclear cooperation with South Africa. | UN | ووقعنا مؤخرا اتفاقا هاما لمواصلة التعاون النووي السلمي مع جنوب أفريقيا. |
Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote peaceful nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وقد وضعت باكستان دائما ثقتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتعزيز التعاون النووي السلمي ولتنظيم استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' Safeguards Agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلباً من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
The European Union reaffirms its full support for the work carried out by the Agency in serving the objectives of peaceful nuclear cooperation and nuclear safety. | UN | ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه الكامل للعمل الذي تضطلع به الوكالة في خدمة أهداف التعاون النووي السلمي والسلامة النووية. |
As we celebrate its first half-century, the European Union reaffirms its full support for the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in pursuing the objectives of peaceful nuclear cooperation and nuclear safety. | UN | ومع احتفالنا بنصف القرن الأول للاتحاد الأوروبي، يؤكد الاتحاد تأييده الكامل لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سعيها إلى أهداف التعاون النووي السلمي والسلامة النووية. |
:: Norway has advocated the full universalization of the Additional Protocol and that the implementation of that Protocol be considered a condition for taking part in peaceful nuclear cooperation. | UN | :: أيدت النرويج فرض التزام كامل بالبروتوكول الإضافي على الجميع في أرجاء العالم، وأن يُعتبر تنفيذ ذلك البروتوكول شرطا للمشاركة في التعاون النووي السلمي. |
Australia was a significant uranium exporter; it had just opened a new research reactor supplied by an Argentine company and participated actively in multilateral and bilateral peaceful nuclear cooperation. | UN | وأستراليا بلد من كبار مصدري اليورانيوم وقد افتتحت منذ فترة قصيرة مفاعل أبحاث جديداً مقدَّم من شركة أرجنتينية وتشارك بنشاط في التعاون النووي السلمي الثنائي ومتعدد الأطراف. |
37. A credible non-proliferation regime would greatly facilitate peaceful nuclear cooperation. | UN | 37 - وأوضح أن نظام عدم الانتشار الذي يحظى بمصداقية من شأنه أن ييسر إلى حد كبير التعاون النووي السلمي. |
This unsatisfactory situation risks leading States parties to be reluctant to engage in increased peaceful nuclear cooperation for the benefit of economic and social development. | UN | ويُخشى أن يفضي هذا الوضع غير المرضي إلى ممانعة الدول الأطراف في الشروع في زيادة التعاون النووي السلمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
1. peaceful nuclear cooperation is one of the foundational " bargains " upon which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was established. | UN | 1 - إن التعاون النووي السلمي يمثل إحدى " الصفقات الرابحة " التأسيسية التي قامت على أساسها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
At the outset, the Treaty drafters recognized the potential value of peaceful nuclear cooperation to all NPT States parties, especially developing States. | UN | ومنذ البداية، اعترف صائغو المعاهدة بالقيمة التي يمكن أن ينطوي عليها التعاون النووي السلمي بالنسبة لجميع الدول الأطراف في المعاهدة، لا سيما الدول النامية. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' Safeguards Agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |