"التعاون الوثيق القائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • close cooperation existing
        
    • close cooperation established
        
    • existing close cooperation
        
    • existing close collaboration
        
    • the close cooperation
        
    • close cooperation that existed
        
    • the close collaboration
        
    • their close cooperation
        
    She noted the close cooperation existing between the Board and the Group. UN وأشارت إلى التعاون الوثيق القائم بين المجلس والفريق.
    He noted the close cooperation existing between the Board and the Working Group. By identifying in advance priority issues to be discussed at its session, the Working Group helped the Board to make recommendations on the applications received in an informed and effective way. UN وأشار إلى التعاون الوثيق القائم بين المجلس والفريق العامل، موضحا أن الفريق العامل ساعد المجلس على تقديم التوصيات المتعلقة بالطلبات بصورة واعية وفعالة، حين حدد المسائل ذات الأولوية التي ستناقش في دورته قبل انعقادها.
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لاتحاد الدول المستقلة في العمل على تثبيت الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    This intense international participation has been widely favored by the close cooperation established with the Ministry of Foreign Affairs (MRE). UN ومما يخدم هذه المشاركة الدولية الكثيفة على نطاق واسع التعاون الوثيق القائم مع وزارة الخارجية.
    existing close cooperation between the Office of Human Resources Management and the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund has been expanded at the level of comparability and exchange of databases, as a mechanism to make possible better monitoring and control of the employment of retirees. UN واتسع نطاق التعاون الوثيق القائم بين مكتب إدارة الموارد البشرية وأمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على مستوى إجراء مقارنات بين قواعد البيانات وتبادلها، بوصف ذلك آلية تتيح تحسين رصد ومراقبة توظيف المتقاعدين.
    Invites the Executive Director to harmonize existing close collaboration with the United Nations Environment Programme regarding the interdependence of the human habitat and the fragile ecosystems in the Arctic region; UN 3 - يدعو المديرة التنفيذية لتنسيق التعاون الوثيق القائم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصلة بين الموئل البشري والنظم الايكولوجية الهشة في منطقة القطب الشمالي واعتماد كل منهما على الآخر؛
    On that occasion, the Secretary-General of AALCO recalled the close cooperation that existed between AALCO and UNHCR and gave assurances that the organization would be a valuable partner of UNHCR in finding durable solutions to refugee problems. UN وفي هذه المناسبة، أشار الأمين العام للمنظمة الاستشارية إلى التعاون الوثيق القائم بين المنظمة والمفوضية، وأكد أن المنظمة ستكون شريكا هاما للمفوضية في ميدان إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لاتحاد الدول المستقلة في العمل على تثبيت الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    The Commission expressed appreciation to the host Governments for the services provided to Palestine refugees and noted with approval the close cooperation existing between the Agency and the host Governments, as well as the close relationship established by UNRWA with the Palestinian Authority. UN ٠١ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات المضيفة على الخدمات التي تقدﱢمها للاجئين الفلسطينيين، وأبدت موافقتها على التعاون الوثيق القائم بين الوكالة والحكومات المضيفة، وعلى العلاقة الوثيقـة التي أقامتها اﻷونروا مع السلطة الفلسطينية.
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة) لإضفاء الاستقرار على الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة) لإضفاء الاستقرار على الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة) في العمل على استقرار الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة) في العمل على استقرار الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    Welcoming the important contributions made by UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) in stabilizing the situation in the zone of conflict, and stressing its attachment to the close cooperation existing between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة) لإضفاء الاستقرار على الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    The close cooperation established between the Arab League Documentation and Information Centre and UNESCO continued in the 1992-1993 biennium. UN وتواصل في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ التعاون الوثيق القائم بين مركز الجامعة العربية للتوثيق والمعلومات واليونسكو.
    These deployments were due to a very large extent to the close cooperation established at the working level between the Standing Police Capacity and other components of the Police Division. UN وتُعزى أعمال الانتشار تلك بدرجة كبيرة إلى التعاون الوثيق القائم على مستوى العمل بين قدرة الشرطة الدائمة والعناصر الأخرى لشعبة الشرطة.
    He referred to the close cooperation established between the United Nations Office on Drugs and Crime and Algeria, as well as with the African Union. UN وأشار إلى التعاون الوثيق القائم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والجزائر، وبينه وبين الاتحاد الأفريقي.
    This programme component will also aim to strengthen further the existing close cooperation with the Montreal Protocol, the European Union and the Global Environment Facility (GEF) in support of the priority area covered by Programme C.3. UN وسوف يهدف هذا المكوِّن البرنامجي أيضاً إلى المضي في تدعيم التعاون الوثيق القائم مع بروتوكول مونتريال والاتحاد الأوروبي ومرفق البيئة العالمية دعماً للمجال ذي الأولوية المشمول بالبرنامج جيم-3.
    Invites the Executive Director to harmonize existing close collaboration with the United Nations Environment Programme regarding the interdependence of the human habitat and the fragile ecosystems in the Arctic region; UN 3 - يدعو المديرة التنفيذية لتنسيق التعاون الوثيق القائم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصلة بين الموئل البشري والنظم الايكولوجية الهشة في منطقة القطب الشمالي واعتماد كل منهما على الآخر؛
    Reaffirming the close cooperation that existed between UNFPA and UNDP, the Executive Director observed that the two organizations had worked hand in hand, not only in the Executive Board sessions, but also in a number of areas of mutual interest. UN ٤ - ولاحظت المديرة التنفيذية، وهي تؤكد من جديد التعاون الوثيق القائم بين الصندوق والبرنامج اﻹنمائي، أن المنظمتين تعملان اليد في اليد، لا في دورات المجلس التنفيذي فحسب بل أيضا في عدد من المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    A number of delegations stated that the document reflected the close collaboration among all actors concerned with the fulfilment of children's and women's rights in the country. UN وأعلن عدد من الوفود أن الوثيقة تعكس التعاون الوثيق القائم بين جميع العناصر الفاعلة المعنية بأعمال حقوق الطفل والمرأة في البلد.
    9. In addition to their close cooperation with the print and audiovisual media, the information centres, in order to promote the Week as widely as possible, also worked with foreign ministries of Member States, government agencies and offices, United Nations associations, educational institutions, research centres and NGOs. UN ٩ - والى جانب التعاون الوثيق القائم بين مراكز اﻹعلام ووسائط الاتصال المطبوعة والسمعية والبصرية، تعاونت المراكز، بهدف تعزيز اﻷسبوع على أوسع نطاق ممكن، مع وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء والوكـالات والمكاتب الحكومية ورابطات اﻷمم المتحدة والمؤسسات التعليمية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus