"التعاون بصورة وثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperate closely
        
    • work closely
        
    • collaborate closely
        
    • closely cooperate
        
    • close cooperation
        
    • cooperating closely
        
    • collaborating closely
        
    • cooperate very closely
        
    Algeria called upon the United Nations agencies concerned to cooperate closely with the country to allow it to meet these challenges. UN ودعت الجزائر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون بصورة وثيقة مع البلد لتمكينها من الاستجابة لهذه التحديات.
    This would require the United Nations system in the country to cooperate closely and coordinate their activities with the Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    States are encouraged to cooperate closely with these mechanisms especially with respect to country visits and requests for information. UN وتُشجع الدول على التعاون بصورة وثيقة مع هذه الآليات لا سيما فيما يتعلق بالزيارات القطرية وطلبات الحصول على معلومات.
    The United Nations will continue to work closely with the League and the Iraqi Government to ensure that these discussions continue. UN وستواصل الأمم المتحدة التعاون بصورة وثيقة مع الجامعة العربية والحكومة العراقية لكفالة استمرار هذه المناقشات.
    The Conference also invited the Global PFC Group to collaborate closely with the secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and UNIDO on activities related to PFCs. UN كما دعا المؤتمر الفريق العالمي إلى التعاون بصورة وثيقة مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واليونيدو في الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    Considering the relevance of Interpol's activities and the organization's expertise in the field of marking and tracing, the Office for Disarmament Affairs intends to closely cooperate with Interpol in the framework of the previously mentioned activities in furtherance of the promotion and implementation of the International Tracing Instrument. UN وبالنظر إلى أهمية أنشطة الإنتربول وخبرة المنظمة في مجال الوسم والتعقب، يعتزم مكتب شؤون نزع السلاح التعاون بصورة وثيقة مع الإنتربول في إطار الأنشطة المذكورة آنفا للمضي قدما بتعزيز الصك الدولي للتعقب وتنفيذه.
    Other steps included close cooperation with law enforcement agencies and training police officers in the specific needs of aboriginal women. UN وقد اتخذت خطوات أخرى تتضمن التعاون بصورة وثيقة مع وكالات تنفيذ القوانين، وتدريب ضباط الشرطة فيما يتصل بالاحتياجات المحددة لنساء الشعوب الأصلية.
    We look forward to cooperating closely with UNESCO to translate the plan into concrete results. UN ونتطلع إلى التعاون بصورة وثيقة مع اليونسكو لترجمة الخطة إلى نتائج ملموسة.
    (v) To cooperate closely with the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Commission for Social Development, including by participating in their annual sessions upon request; UN ' 5` التعاون بصورة وثيقة مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة التنمية الاجتماعية، بطرق منها المشاركة في دوراتهما السنوية، حسب الاقتضاء؛
    7. Invites the bodies referred to in paragraph 6 to cooperate closely with the Committee and the Conference of the Parties to support the implementation of the Convention. UN 7- يدعو الهيئات المشار إليها في الفقرة 6 إلى التعاون بصورة وثيقة مع اللجنة ومؤتمر الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    During the reporting period, UNMEE has continued to cooperate closely with the Organization of African Unity (OAU). UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التعاون بصورة وثيقة مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    6. On security issues, the two countries expressed the will to cooperate closely. UN ٦ - وفيما يتعلق بالقضايا اﻷمنية، أعرب البلدان عن رغبتهما في التعاون بصورة وثيقة.
    They called on the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) and Rwanda to cooperate closely with MONUC in this regard. UN وناشدوا كلا من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ورواندا التعاون بصورة وثيقة مع البعثة في هذا الصدد.
    Although the Fund is not part of the United Nations, Norway encourages United Nations agencies and the Fund to continue to cooperate closely. UN ورغم أن الصندوق ليس جزءا من الأمم المتحدة، فإن النرويج تشجع وكالات الأمم المتحدة والصندوق على مواصلة التعاون بصورة وثيقة.
    8. Requests the SecretaryGeneral and the Governments of Chad and the Central African Republic to cooperate closely throughout the period of deployment of the Mission; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام وإلى حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى التعاون بصورة وثيقة طوال فترة نشر البعثة؛
    In that regard, UNHCR, when elaborating solutions, will work closely with development entities and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، ستعمد المفوضية، عند صياغتها للحلول، إلى التعاون بصورة وثيقة مع الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية.
    In that regard, UNHCR, when elaborating solutions, will work closely with development entities and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، ستعمد المفوضية، عند صياغتها للحلول، إلى التعاون بصورة وثيقة مع الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية.
    29. UNMIBH continues to work closely with other international agencies both in developing responses to specific incidents and in longer-term projects. UN ٢٩ - تواصل البعثة التعاون بصورة وثيقة مع الوكالات الدولية اﻷخرى في الاستجابة ﻷحداث معينة وفي المشاريع الطويلة اﻷجل على السواء.
    UNDP would continue to collaborate closely with other development partners to enhance synergies among the various programmes. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون بصورة وثيقة مع الشركاء الآخرين في التنمية لتعزيز أوجه التآزر بين البرامج المختلفة.
    6. Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate closely at the country level in carrying out their relief activities, in order to enhance the overall policy coherence, operational complementarity and cost-effectiveness of the response of the United Nations system in emergencies; UN ٦ - تشجع جميع الوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على التعاون بصورة وثيقة على الصعيد القطري في الاضطلاع بأنشطتها الغوثية، من أجل تعزيز ترابط السياسة عموما، والتكامل التنفيذي، والفعالية من حيث التكاليف لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ؛
    The beginning of paragraph 10 should read as follows: “Calls upon States and all concerned parties to continue to closely cooperate with the staff of the Office of the High Commissioner and other humanitarian personnel in performing the functions required under their mandates, ...”; the remainder of the paragraph was unchanged. UN فقالت إن بداية الفقرة ١٠ تصبح كما يلي: " تطلب إلى الدول اﻷطراف وجميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون بصورة وثيقة مع موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو غيرهم من اﻷفراد العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية في أداء الوظائف اللازمة للوفاء بولاياتهم، ... " ؛ وتبقى بقية الفقرة بدون تغيير.
    32. close cooperation between SU/TCDC, BDP and the regional bureaux is envisaged. UN 32 - ومن المتوقع أن يتم التعاون بصورة وثيقة بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومكتب سياسات التنمية، والمكاتب الإقليمية.
    Norway was committed to contributing to progress in that area and looked forward to cooperating closely with the Special Adviser. UN وقال أن النرويج عازمة على المساهمة في تحقيق التقدم في هذا المجال وستتطلع إلى التعاون بصورة وثيقة مع المستشارة الخاصة في المستقبل.
    GEF and the Forum secretariat aim to continue collaborating closely in the near future, especially since GEF has recently created a new window of funding specifically for sustainable forest management and reducing emissions from deforestation and forest degradation, plus conservation (REDD-plus). UN ويرمي مرفق البيئة العالمية وأمانة المنتدى إلى مواصلة التعاون بصورة وثيقة في المستقبل القريب، لا سيما وأن مرفق البيئة العالمية قد أنشأ مؤخرا نافذة تمويل جديدة مخصصة تحديدا للإدارة المستدامة للغابات، وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بالإضافة إلى حفظ الغابات.
    The Special Rapporteur intends to cooperate very closely with all of them. UN وتنوي المقررة الخاصة التعاون بصورة وثيقة مع جميع هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus