Through the press statement, they also underlined the need to bring the perpetrators of those acts of terrorism to justice and urged all States to cooperate actively with the Afghan authorities in that regard. | UN | وأكدوا أيضا من خلال البيان الصحفي على ضرورة تقديم مرتكبي تلك الأعمال الإرهابية إلى العدالة، وحثوا جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الأفغانية في هذا الصدد. |
Egypt expresses its intent to cooperate actively with all parties in an effort to safeguard the Middle East against all nuclear threats through a comprehensive and balanced approach that can ensure the security of all States of the region against nuclear dangers through the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وتعرب مصر عن اعتزامها التعاون بهمة مع الأطراف كافة في مسعى إلى حماية الشرق الأوسط من التهديدات النووية بكل أنواعها من خلال نهج شامل ومتوازن من شأنه أن يكفل لجميع دول المنطقة أن تأمن خطر التهديد النووي عن طريق تحويل الشرق الأوسط إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Egypt expresses its intent to cooperate actively with all parties in an effort to safeguard the Middle East against all nuclear threats through a comprehensive and balanced approach that can ensure the security of all States of the region against nuclear dangers through the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وتعرب مصر عن اعتزامها التعاون بهمة مع جميع الأطراف في محاولة لحماية الشرق الأوسط من جميع التهديدات النووية من خلال الأخذ بنهج شامل ومتوازن يمكن أن يكفل أمن جميع دول المنطقة ضد الأخطار النووية عن طريق جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Egypt expresses its intent to cooperate actively with all parties in an effort to safeguard the Middle East against all nuclear threats through a comprehensive and balanced approach that can ensure the security of all States of the region against nuclear dangers through the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وتعرب مصر عن اعتزامها التعاون بهمة مع جميع الأطراف في محاولة لحماية الشرق الأوسط من جميع التهديدات النووية من خلال الأخذ بنهج شامل ومتوازن يمكن أن يكفل أمن جميع دول المنطقة ضد الأخطار النووية عن طريق جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
75. Expresses its firm conviction about the importance of the work of the Commission, carried out in accordance with the Convention, including with respect to the participation of coastal States in relevant proceedings concerning their submissions, and recognizes the continued need for active interaction between coastal States and the Commission; | UN | 75 - تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية أعمال اللجنة المضطلع بها وفقا للاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركة الدول الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقاريرها، وتسلم بأن التعاون بهمة بين الدول الساحلية واللجنة لا يزال ضروريا؛ |
14. Welcomes the participation of the International Organization of la Francophonie in the Peacebuilding Commission's work on Burundi, Guinea-Bissau and the Central African Republic, and strongly encourages the International Organization of la Francophonie and the Peacebuilding Commission to continue to cooperate actively; | UN | 14 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرانكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام فيما يتعلق ببوروندي وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشجع بقوة على مواصلة التعاون بهمة بين المنظمة الدولية للفرانكوفونية ولجنة بناء السلام؛ |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism to justice, and affirms its confidence in the Government of Indonesia, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and relevant Council resolutions, to cooperate actively with the Indonesian authorities in this regard. | UN | " ويشدد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية البغيضة ومدبريها ومموليها ورعاتها إلى العدالة، ويؤكد ثقته بحكومة إندونيسيا، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الإندونيسية في هذا الصدد، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات المجلس ذات الصلة. |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism to justice and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the authorities of Somalia in this regard. | UN | " ويؤكد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية الشائنة ومدبريها ومموليها ورعاتها إلى العدالة، ويحث جميع الدول، وفقا للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتسق مع القرار 1624 (2005)، على التعاون بهمة مع سلطات الصومال في هذا الصدد. |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Algerian authorities in this regard. | UN | " ويشدد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الجزائرية في هذا الصدد، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتسق مع القرار 1624 (2005). |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Pakistani authorities in this regard. | UN | " ويشدد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذين العملين الإرهابيين البغيضين ومدبريهما ومموليهما ورعاتهما إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وفقا للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتسق مع القرار 1624 (2005). |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Pakistani authorities in this regard. | UN | " ويشدد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتسق مع القرار 1624 (2005). |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), to cooperate actively with the Algerian authorities in this regard. | UN | " ويؤكد المجلس ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي المنكر ومنظميه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، على التعاون بهمة مع السلطات الجزائرية في هذا الخصوص. |
" The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001), and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Pakistani authorities in this regard. | UN | " ويؤكد المجلس ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي الشائن ومنظميه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبالاتساق مع أحكام القرار 1624 (2005)، على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد. |
" The Security Council underlines the need to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Pakistani authorities in this regard. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1624 (2005). |
" The Security Council underlines the need to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of this reprehensible act of terrorism to justice, and urges all States, in accordance with their obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005), to cooperate actively with the Pakistani authorities in this regard. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم منفذي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001)، وبما يتماشى مع القرار 1624 (2005). |
Reaffirming its resolution 1540 (2004) of 28 April 2004 and the necessity for all States to implement fully the measures contained therein, and calling upon all Member States and international and regional organizations to cooperate actively with the Security Council Committee established pursuant to that resolution, including in the course of the comprehensive review as called for in resolution 1810 (2008) of 25 April 2008, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراره 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 وضرورة تنفيذ جميع الدول التدابير الواردة فيه تنفيذا تاما، وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التعاون بهمة مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار المذكور، بما في ذلك في سياق الاستعراض الشامل المنصوص عليه في القرار 1810 (2008) المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2008، |
86. Expresses its firm conviction about the importance of the work of the Commission, carried out in accordance with the Convention, including with respect to the participation of coastal States in relevant proceedings concerning their submissions, and recognizes the continued need for active interaction between coastal States and the Commission; | UN | 86 - تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية أعمال اللجنة المضطلع بها وفقا للاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركة الدول الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقاريرها، وتسلم بأن التعاون بهمة بين الدول الساحلية واللجنة لا يزال ضروريا؛ |
80. Expresses its firm conviction about the importance of the work of the Commission, carried out in accordance with the Convention, including with respect to the participation of coastal States in relevant proceedings concerning their submissions, and recognizes the continued need for active interaction between coastal States and the Commission; | UN | 80 - تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية أعمال اللجنة المضطلع بها وفقا للاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركة الدول الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقاريرها، وتسلم بأن التعاون بهمة بين الدول الساحلية واللجنة لا يزال ضروريا؛ |