"التعاون دون الإقليمي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional cooperation in
        
    • subregional collaboration in
        
    • of subregional cooperation
        
    A good example of just such an attempt is the Belgrade Initiative on enhancing subregional cooperation in the field of climate change. UN وأحد الأمثلة الجيدة على هذه المحاولة هو مبادرة بلغراد بشأن تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال تغير المناخ.
    The Special Programme for the Economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and its integration into the world economy. UN يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    (xxviii) subregional cooperation in science technology and innovation is strengthening, particularly in southern Africa with the development of protocols for cooperation; UN ' 28` يتعزز التعاون دون الإقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بخاصة في الجنوب الأفريقي بفعل وضع بروتوكولات للتعاون؛
    It strongly encourages subregional cooperation in developing an efficient transit transport system. UN وتشجع بشدة التعاون دون الإقليمي في مجال تطوير نظام فعال للنقل العابر.
    Report on subregional cooperation in infrastructure development and utilization UN تقرير عن التعاون دون الإقليمي في تنمية الهياكل الأساسية واستخدامها
    SPECA aims to promote subregional cooperation in Central Asia and facilitate its integration into the world economy. UN يهدف برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    To address the growing food crisis, the leaders decided, inter alia, to promote subregional cooperation in managing the agricultural chain of input supply, production and marketing, as well as to focus on common geographical areas of high vulnerability and risk within the subregion. UN وللتصدي لتزايد الأزمة الغذائية، قرر القادة، في جملة أمور، تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال إدارة السلسلة الزراعية المتكونة من وسائل الإنتاج والإنتاج والتسويق، فضلا عن التركيز على المناطق الجغرافية المشتركة المتسمة بشدة ضعفها ومخاطرها داخل المنطقة دون الإقليمية.
    Strengthened subregional cooperation in the development and implementation of joint projects, particularly in BIMST-EC (Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Economic Cooperation), Central Asia and the Greater Mekong subregion. UN وتعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال وضع وتنفيذ المشاريع المشتركة، وبخاصة في برنامج التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش وتايلند وسري لانكا وميانمار والهند، وبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، والمنطقة الفرعية لدلتا الميكونغ الكبرى.
    64. ESCAP has a number of ongoing activities for the Greater Mekong Subregion (GMS), a subregion with a history of war and violence, prompting subregional cooperation in a number of areas, including trade and investment. UN 64 - وتنفذ اللجنة حاليا عددا من الأنشطة في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، التي عاشت تاريخا من الحروب والعنف، وهي تحث على التعاون دون الإقليمي في عدد من المجالات، من بينها التجارة والاستثمار.
    In the light of the successful implementation of Phase I of this project, the PA, supported by Egypt and Jordan, requested that UNCTAD pursue its technical assistance proposals to promote subregional cooperation in these sectors and seek the necessary resources to implement a second phase of work. UN 24- وعلى ضوء النجاح المحقق في تنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع، طلبت السلطة الفلسطينية، بدعم من مصر والأردن، أن يواصل الأونكتاد بحث مقترحات المساعدة التقنية لتعزيز التعاون دون الإقليمي في هذه القطاعات وأن يسعى إلى تأمين الموارد الضرورية لتنفيذ خطة عمل ثانية.
    84. In view of the financial constraints, encouraging subregional cooperation in the training of personnel may significantly improve access to appropriate knowledge and know-how. UN 84- وفي ضوء القيود المالية، قد يؤدي التشجيع على التعاون دون الإقليمي في تدريب العاملين إلى تحسين الوصول إلى المعارف والدراية المناسبة بصورة كبيرة.
    The Advisory Committee was informed that under subprogramme 8, aside from the continuing work on subregional cooperation in the Pacific, four new components had been introduced on subregional cooperation in East and North-East Asia, North and Central Asia, South and South-West Asia and South-East Asia. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في إطار البرنامج الفرعي 8، إلى جانب العمل المستمر المتعلق بالتعاون دون الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ، استحدثت أربعة عناصر جديدة بشأن التعاون دون الإقليمي في شرق وشمال شرق آسيا، وشمال ووسط آسيا، وجنوب غرب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    As part of preparations for future trade agreements, the PA has requested technical assistance from UNCTAD in designing transit transport framework agreements with immediate partners in the context of subregional cooperation in this area. UN 18- كجزء من الاستعدادات لعقد الاتفاقات التجارية المرتقبة، طلبت السلطة الفلسطينية مساعدة تقنية من الأونكتاد في تصميم اتفاقات أطر النقل العابر مع أقرب الشركاء في سياق التعاون دون الإقليمي في هذا المجال.
    (m) To promote capacity-building in sustainable energy development, enhanced utilization of renewable energy and energy efficiency improvement and to support subregional cooperation in energy sector development; UN (م) تعزيز بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة للطاقة، وتحسين استخدام الطاقة المتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة ولدعم التعاون دون الإقليمي في تنمية قطاع الطاقة؛
    (m) To promote capacity-building in sustainable energy development, enhanced utilization of renewable energy and energy efficiency improvement and to support subregional cooperation in energy sector development; UN (م) تعزيز بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة للطاقة، وتحسين استخدام الطاقة المتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة ولدعم التعاون دون الإقليمي في تنمية قطاع الطاقة؛
    A HELCOM recommendation on " Strengthening of subregional cooperation in response field " provides a step-wise approach to improving the efficiency of response capability in the Baltic Sea, with a focus on achieving full preparedness to medium-size oil spills, which affect and require response from more than one country. UN وتوصية لجنة بحر البلطيق بشأن " تعزيز التعاون دون الإقليمي في ميدان الاستجابة " توفر نهجا يتكون من خطوات لتحسين كفاءة قدرات الاستجابة في بحر البلطيق، مع التركيز على تحقيق التأهب الكامل لمواجهة حالات الانسكاب النفطي المتوسطة الحجم، التي تؤثر على أكثر من بلد واحد وتحتاج إلى استجابة من تلك البلدان.
    (d) Support further subregional cooperation in combating illicit drug trafficking, especially through the Economic Community of West African States and the Mano River Union, and provide the Transnational Organized Crime Unit with the financial and technical assistance necessary to expand its capacity; UN (د) دعم زيادة التعاون دون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وتزويد وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالمساعدة المالية والتقنية الضرورية لزيادة قدراتها؛
    (d) Support further subregional cooperation in combating illicit drug trafficking, especially through the Economic Community of West African States and the Mano River Union, and provide the Transnational Organized Crime Unit with the financial and technical assistance necessary to expand its capacity; UN (د) دعم زيادة التعاون دون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وتزويد وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالمساعدة المالية والتقنية الضرورية لزيادة قدراتها؛
    (d) Enhanced subregional cooperation in West Africa to prevent conflict through good management of boundary lines, incorporating lessons learned from the experience of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN (د) تعزيز التعاون دون الإقليمي في غرب أفريقيا لمنع نشوب النزاع عن طريق الإدارة الجيدة لخطوط الحدود من خلال الدروس المستفادة من تجربة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    (c) Support to promote subregional collaboration in North-East Asia, South-East Asia, South Asia and the Pacific. UN (ج) تقديم الدعم لتنمية التعاون دون الإقليمي في شمال - شرقي آسيا وجنوب - شرقي آسيا وجنوب آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Study on the challenge of subregional cooperation for sustainable development in the Caribbean, focusing on the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN دراسة عن التحدي الذي يواجهه التعاون دون الإقليمي في تحقيق التنمية المستدامة بمنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus