"التعاون عبر الحدود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cross-border cooperation in
        
    • transboundary cooperation in
        
    • trans-border cooperation in
        
    • transborder cooperation in
        
    • cooperation across borders in
        
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    On regional integration, ECA continued to support integration institutions and promote transboundary cooperation in areas such as mining, water, energy, transport, and trade facilitation. UN وفي مجال التكامل الإقليمي، واصلت اللجنة دعم مؤسسات التكامل وتعزيز التعاون عبر الحدود في مجالات مثل التعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    trans-border cooperation in efforts to combat the illicit circulation of small arms and light weapons UN التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    (c) Concluded relevant agreements to establish a concrete basis for cooperation (i.e. transborder cooperation in combating organized crime and terrorism); UN (ج) أبرمت اتفاقات ذات صلة لإنشاء قاعدة صلبة للتعاون (مثلا، التعاون عبر الحدود في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب)؛
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The main goal is to raise the profile of local communities, build their developmental capacity and encourage cross-border cooperation in the Chernobyl-affected subregion. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في زيادة التعريف بالمجتمعات المحلية، وبناء قدراتها الإنمائية، وتشجيع التعاون عبر الحدود في المنطقة دون الإقليمية المتضررة بتشيرنوبيل.
    In Central and Eastern Europe, UNDCP will help upgrade cross-border cooperation in the field of drug law enforcement. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية، سيقدم اليوندسيب المساعدة لرفع مستوى التعاون عبر الحدود في ميدان انفاذ قوانين المخدرات.
    21. Improve cross-border cooperation in land-use planning. UN تحسين التعاون عبر الحدود في مجال تخطيط استغلال الأراضي.
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN 51/5 تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    He also urged the Commission to intensify informal consultations with judges and insolvency practitioners with a view to facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وحث اللجنة أيضاً على تكثيف مشاوراتها غير الرسمية مع القضاة وممارسي الإعسار بغية تسهيل التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The project is intended to stimulate cross-border cooperation in the legislative field in the countries of the former Soviet Union at the regional and subregional levels. UN والقصد من المشروع تشجيع التعاون عبر الحدود في الميدان التشريعي في بلدان الاتحاد السوفياتي سابقا على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened, and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    Another regional programme launched in 1999 under the memorandum of understanding is aimed at improving the capacity for cross-border cooperation in supply reduction operations, in particular those involving controlled deliveries. UN ويرمي برنامج اقليمي آخر استهل في ٩٩٩١ بموجب مذكرة تفاهم الى تحسين القدرة على التعاون عبر الحدود في عمليات خفض العرض، وبخاصة ما ينطوي منها على عمليات تسليم مراقب.
    cross-border cooperation in drug law enforcement has gained new momentum. UN 20- واكتسب التعاون عبر الحدود في انفاذ قوانين المخدرات زخما جديدا.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    In the framework of the Environment and Security Initiative, UNEP supports transboundary cooperation in mountain areas in border regions of the Balkans. UN وفي إطار مبادرة البيئة والأمن، يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون عبر الحدود في المناطق الجبلية في المناطق الحدودية لمنطقة البلقان.
    Strengthening trans-border cooperation in the control of the illicit circulation of small arms and light weapons UN دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    UNIFEM also provided technical support to the Economic Community of West African States (ECOWAS) summit on gender, peace and security in order to create a platform for policy dialogue and to identify practical actions to enhance transborder cooperation in addressing human trafficking and other issues affecting women and children. UN وقدم الصندوق الإنمائي أيضاً الدعم التقني لقمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الجنسانية والسلام والأمن من أجل إنشاء منبر للحوار في مجال السياسات وتحديد الإجراءات العملية لتعزيز التعاون عبر الحدود في إطار التصدي للاتجار بالبشر والمسائل الأخرى التي تؤثر سلباً في المرأة والطفل.
    :: Identify possible alternative approaches for facilitating and ensuring cooperation across borders in the course of a winding down of large and complex financial institutions; UN :: تحديد النهج البديلة الممكنة لتيسير التعاون عبر الحدود في سياق تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة وضمانه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus