After a discussion of cooperation on the basis of such agreements, types of informal cooperation, and experiences in relation thereto, would be described. | UN | وبعد مناقشة التعاون على أساس هذه الاتفاقات، سيجري وصف أنواع التعاون غير الرسمي والخبرات ذات الصلة به. |
Efforts should be made to promote cooperation on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit developing countries, such as: | UN | ينبغي بذل الجهود لتعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، من قبيل ما يلي: |
Cuba also accepts such cooperation on the basis of the principle of reciprocity. | UN | وتقبل كوبا أيضا التعاون على أساس مبدأ المعاملة بالمثل. |
(d) To identify modalities of cooperation based on commitments to implement a post2015 framework for disaster risk reduction; | UN | (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
An effort must be made to channel the creative and innovative capabilities of the international organizations, with full respect for their respective spheres of competence, with a view to cooperation based on complementary contributions from the different organizations that do not conflict with their essential functions. | UN | ويجب بذل جهد لتوجيه القدرات الخلاقة والابتكارية للمنظمات الدولية، مع الاحترام الكامل لمجالات اختصاص كل منها، بغية إقامة التعاون على أساس تقديم المنظمات المختلفــة مساهمــات مكملــة لا تتضارب مع مهامها اﻷساسية. |
Greece had repeatedly expressed its willingness to cooperate on the basis of universally accepted principles of respect for human rights and the withdrawal of the Turkish occupation troops from Cyprus. | UN | ولقد أعربت اليونان مرارا عن رغبتها في التعاون على أساس مبادئ احترام حقوق اﻹنسان المقبولة عالميا وانسحاب قوات الاحتلال التركية من قبرص. |
We welcome the Secretary-General's proposal to strengthen mechanisms for collaboration on the basis of those common goals and objectives. | UN | ونحن نرحب باقتراح الأمين العام تعزيز آليات التعاون على أساس تلك الغايات والأهداف المشتركة. |
(ii) Article 197 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, cooperation on a global or regional basis: | UN | ' 2` المادة 197 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، التعاون على أساس عالمي أو إقليمي: |
The Chamber certified the Republika Srpska's refusal to cooperate on the grounds that Karadžić and Mladić reside in the territory of the Republika Srpska and indeed occupy, or have occupied, official positions of authority in that entity. | UN | وشهدت الدائرة على رفض جمهورية سربسكا التعاون على أساس أن كراديتش وملاديتش يقيمان في إقليم جمهورية سربسكا ويشغلان في واقع اﻷمر، أو قد شغلا، مناصب رسمية مسؤولة في ذلك الكيان. |
It was extremely important to continue cooperation on the basis of the Naples Political Declaration and Global Programme of Action against Organized Transnational Crime. | UN | وأضافت أن مما له أهمية بمكان أن يستمر التعاون على أساس إعلان نابولي السياسي وبرنامج العمل العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
There would appear to be an inherent contradiction between the idea of a good-faith attempt to reach a rapid solution in a spirit of cooperation on the basis of international law, on the one hand, and the idea of immediate resort to countermeasures, on the other. | UN | ويبـدو أن هناك تناقضا متأصلا بين فكرة محاولـــة التوصل، بحســن النيـــة، الى حل سريع بروح من التعاون على أساس القانون الدولي، من ناحية، وفكرة الالتجاء الفوري الى التدابير المضادة، من ناحية أخرى. |
All aspects of the Mission's mandate require coordinated action by Government actors, highlighting the need for closer cooperation on the basis of a joint vision. | UN | وتتطلب جميع جوانب ولاية البعثة أن تتخذ الأطراف الحكومية الفاعلة إجراءات منسقة، مما يبرز ضرورة توثيق التعاون على أساس رؤية مشتركة. |
Mutual respect, establishment of confidence and development of cooperation on the basis of sovereign equality and mutual interests is the right way to strengthen peace and stability in the Balkans, along the lines of its full integration into European processes. | UN | ويمثل الاحترام المتبادل، وإحلال الثقة، وتنمية التعاون على أساس التساوي في السيادة والمصالح المتبادلة السبيل القويم لتعزيز السلم والاستقرار في البلقان على درب إدماجها الكامل في العمليات اﻷوروبية. |
Welcoming the enlargement of the European Union, and noting their mutual readiness to build closer relations and develop cooperation on the basis of European norms and standards, | UN | وإذ يحيون توسع الاتحاد الأوروبي، ويلاحظون الاستعداد المتبادل للعمل على تحقيق التقارب وتعزيز التعاون على أساس المعايير والمستويات الأوروبية، |
Ukraine attaches top priority to elaborating the future charter on European security as the platform of cooperative security, the core of which would be cooperation on the basis of equal partnership between the leading security organizations of the European continent, with the active involvement of the United Nations. | UN | وتولي أوكرانيا أولويـــة قصـــوى لوضع الميثاق المقبل لﻷمن اﻷوروبي بوصفه اﻷساس لﻷمن التعاوني الذي سيتمثل جوهره في التعاون على أساس الشراكة المتساوية بين المنظمات الأمنية الرئيسية في القارة اﻷوروبية، بمشاركة نشطة من اﻷمم المتحدة. |
JBIC/IFC: Enhance cooperation based on the Memorandam of Understandings (MOU), especially to strengthen the effectiveness of FAI | UN | مصرف اليابان للتعاون الدولي/المؤسسة المالية الدولية: تعزيز التعاون على أساس مذكرات التفاهم، لا سيما من أجل تعزيز فعالية المرفق الأفريقي للاستثمار |
Statements were made that judicial cooperation in general, including cooperation in insolvency matters, was governed by bilateral or multilateral treaties, which typically provided for cooperation based on reciprocity. | UN | 86- أدلي ببيانات مفادها أن التعاون القضائي بوجه عام، بما في ذلك التعاون بشأن مسائل الإعسار، تحكمه معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف تقضي عادة بأن يكون التعاون على أساس المعاملة بالمثل. |
(d) To identify modalities of cooperation based on commitments to implement a post-2015 framework for disaster risk reduction; | UN | (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطارٍ للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
" (d) To identify modalities of cooperation based on commitments to implement a post-2015 framework for disaster risk reduction; | UN | " (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
Intensive negotiations to include the remaining six Mostar city - municipalities in the plan have been to no avail, because of the refusal of the three Croat majority municipalities to cooperate on the basis of the established principles. | UN | ولم يكن النجاح حليف المفاوضات المكثفة الرامية إلى إدراج البلديات الست الباقية الكائنة في مدينة موستار في الخطة، بسبب رفض البلديات الثلاث ذات اﻷغلبيات الكرواتية التعاون على أساس المبادئ المقررة. |
" This declaration is evidence of the will of the two Governments to cooperate on the basis of the agreements reached at Madrid on 15 February 1990. | UN | " وهذا اﻹعلان دليل على رغبة الحكومتين في التعاون على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠. |
The international community must develop new patterns of collaboration on the basis of equality, partnership, interdependence and mutuality of benefit. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يطور أنماطا جديدة من التعاون على أساس المساواة والمشاركة والتكافل والمنفعة المشتركة. |
As for cooperation on a more formal basis, inter-institutional working groups are mentioned. | UN | أما بالنسبة إلى التعاون على أساس رسمي، فتُذكر الأفرقة العاملة المشتركة بين المؤسسات. |
The Chamber also certified the refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate on the grounds that on a number of occasions Karadžić and Mladić have been in its territory and have not been arrested, although the initial arrest warrants have been transmitted to it for execution. | UN | وقد شهدت الدائرة أيضا على رفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( التعاون على أساس أن كراديتش وملاديتش قد وجِدا في عدد من المناسبات في إقليمها ولم يُلق القبض عليهما بالرغم من إحالة أمري القبض اﻷوليين إليها لتنفيذهما. |
We are party to Agreements reached in Brisbane at the meeting of the South Pacific Forum to cooperate on a wider basis in order to ensure sustainable development of fisheries and forestry resources in our region. | UN | ونحن طرف في الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بريسبان في اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ من أجل التعاون على أساس أوسع بغية كفالة التنمية المستدامة للموارد السمكية والحراجية في منطقتنا. |