"التعاون على الصعيد الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation at the regional level
        
    • regional cooperation
        
    • cooperate at the regional level
        
    • cooperation at regional level
        
    • collaboration at the regional level
        
    • regional and Inter-Mission Cooperation
        
    Instead it had completed its internal debt audit in 2008 and continued to foster cooperation at the regional level. UN وبدلا عن ذلك، قامت باستكمال المراجعة الحسابية لديونها الداخلية في عام 2008، ولا تزال تشجع التعاون على الصعيد الإقليمي.
    However, scope for cooperation in the framework of the thematic programme networks would constitute a sound foundation for strengthening cooperation at the regional level. UN غير أن إمكانات التعاون في إطار شبكات البرامج المواضيعية تشكل قاعدة سليمة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    There are some examples of good cooperation at the regional level. UN وتوجد بعض الأمثلة على حسن التعاون على الصعيد الإقليمي.
    The initiative requires regional cooperation. UN وهي مبادرة تتطلب التعاون على الصعيد الإقليمي.
    49. Invites States to cooperate at the regional level to develop regionally shared goals and timetables in pursuance of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, including through regional seas conventions; UN 49 - تدعو الدول إلى التعاون على الصعيد الإقليمي لوضع أهداف وجداول زمنية مشتركة إقليميا بموجــب برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطــــة البرية، بما في ذلك عن طريق اتفاقيات البحار الإقليمية؛
    42. Closer cooperation at the regional level should be promoted. UN 42 - وينبغي زيادة توثيق التعاون على الصعيد الإقليمي.
    In this respect, the dissemination workshops were themselves an example of regional cooperation and demonstrated the stimulating impact of the tripartite peer review for enhanced cooperation at the regional level. UN وفي هذا الصدد، كانت حلقات العمل للنشر في حد ذاتها مثالاً للتعاون الإقليمي، وبرهنت على ما لاستعراض النظراء الثلاثي من أثر محفِّز على تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    cooperation at the regional level was often cited as crucial for adequate prevention of small arms and light weapons and ammunition flows in the area. UN وغالبا ما أشير إلى التعاون على الصعيد الإقليمي بأنه حاسم الأهمية للقيام على نحو مناسب بمنع تدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في المنطقة.
    74. The Government continued efforts to enhance cooperation at the regional level. UN 74 - واصلت الحكومة بذل جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    10. A number of initiatives have been undertaken to strengthen cooperation at the regional level. UN 10 - واتخذت مبادرات متعددة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    It was noted that regional agreements, such as the convention on mutual legal assistance between the States members of the European Union, had enhanced cooperation at the regional level. UN وأشير إلى أن الاتفاقات الإقليمية، مثل الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة المبرمة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قد عززت التعاون على الصعيد الإقليمي.
    23. Many delegations called for enhanced cooperation at the regional level and the strengthening of the role of regional organizations. UN 23 - ودعا العديد من الوفود إلى تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي وتعزيز دور المنظمات الإقليمية.
    Continuing cooperation, at the regional level and through the United Nations, was the best strategy for successfully combating people smuggling and trafficking. UN وإن أفضل استراتيجية للنجاح في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم تكمن في مواصلة التعاون على الصعيد الإقليمي ومن خلال الأمم المتحدة.
    The Annex IV countries met in a workshop held in April 2003 to discuss potential cooperation at the regional level. UN واجتمعت البلدان المُدرجة في المُرفق الرابع في حلقة عمل عُقِدت في نيسان/أبريل 2003 لمناقشة إمكانات التعاون على الصعيد الإقليمي.
    It also played an active role in most leading international drug control agencies, including UNODC, and the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime (TADC), established in 2000, had been effective in promoting cooperation at the regional level. UN وقامت أيضاً بدور فعّال في معظم الوكالات الدولية المكافحة للمخدرات، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وكانت الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظَّمة، التي أنشئت في عام 2002، وما زالت تقوم بدور فعّال في تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Anti-drug issues would be further addressed under regional cooperation agendas. UN وستعالج المسائل المتصلة بمكافحة المخدرات بصورة أوفى في إطار خطط التعاون على الصعيد الإقليمي.
    regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating. UN كما قد يفيد النظر في التعاون على الصعيد الإقليمي على إنشاء احتياطي نفطي بغرض تخفيض تقلبات أسعار النفط.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN واستكشف الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الإقليمي.
    24. Stresses that international cooperation on domestic precursor policies and practices would assist in complementing existing law enforcement cooperative initiatives, and encourages States to cooperate at the regional level on measures to prevent and control the domestic diversion of precursors, drawing on best practices and sharing experiences; UN 24 - تؤكد أن التعاون الدولي في مجال السياسات والممارسات المحلية المتعلقة بالسلائف سيساعد على استكمال المبادرات التعاونية القائمة في مجال إنفاذ القوانين، وتشجع الدول على التعاون على الصعيد الإقليمي بشأن وضع تدابير لمنع تسريب السلائف ومراقبته محليا بالاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات؛
    22. Stresses that international cooperation on domestic precursor policies and practices would assist in complementing existing law enforcement cooperative initiatives, and encourages States to cooperate at the regional level on measures to prevent and control the domestic diversion of precursors, drawing on best practices and sharing experiences; UN 22 - تؤكد أن التعاون الدولي في مجال السياسات والممارسات المحلية المتعلقة بالسلائف سيساعد على استكمال المبادرات التعاونية القائمة في مجال إنفاذ القوانين، وتشجع الدول على التعاون على الصعيد الإقليمي وعلى وضع تدابير لمنع تسريب السلائف ومراقبته محليا، بالاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات؛
    Cooperation at regional level: current situation and challenges UN التعاون على الصعيد الإقليمي: الوضع الراهن والتحديات
    collaboration at the regional level UN التعاون على الصعيد الإقليمي
    regional and Inter-Mission Cooperation Support Unit UN وحدة دعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus