"التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره" - Traduction Arabe en Anglais

    • South-South cooperation as
        
    UNIDO efforts in strengthening South-South cooperation as a mechanism to provide mutual benefits was recognized. UN ونوَّه بجهود اليونيدو في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره آلية لتوفير المنافع المتبادلة.
    A number of activities described above have South-South cooperation as an important element of capacity-building. UN 37 - وينطوي عدد من الأنشطة المشار إليها أعلاه على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصراً هاماً في بناء القدرات.
    The first is the treatment of South-South cooperation as a matter of policy by not only giving it appropriate priority in decision-making, but also by mainstreaming the modality into their operational activities. UN ويتمثل التيار الأول في معاملة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره مسألة من مسائل السياسة العامة ليس فقط بإيلائه الأولوية المناسبة في صنع القرار، ولكن أيضا عن طريق تعميمه في أنشطتها التنفيذية.
    One is the emphasis that agencies and programmes are placing on South-South cooperation as a matter of policy; they are not only mainstreaming the modality but giving it pride of place. UN أحدها التركيز الذي تصبُّه الوكالات والبرامج حاليا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من مسائل السياسة العامة؛ فهي لا تقتصر على دمجه في صُلب الاهتمامات، بل تعطيه أيضا مكانة مرموقة.
    He also recognized the importance of South-South cooperation as a complement to, not a substitute for, North-South cooperation. UN وأقر أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصرا مكمّلا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، وليس بديلا عنه.
    We view South-South cooperation as the arena offering the most exciting opportunities for the Group. UN 22 - وننظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره المضمار الذي يتيح أكثر الفرص تشويقا لاجتذاب المجموعة.
    Recent global conferences, which dealt with social, environmental and other related issues, explicitly identified South-South cooperation as an important modality for implementing their outcomes. UN فالمؤتمرات العالمية اﻷخيرة التي تصدت للمسائل الاجتماعية والبيئية وغيرها من المسائل المتصلة بها، قد حددت بصراحة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره وسيلة مهمة لتنفيذ نتائجها.
    54. The Cairo Agenda for Action underscores the importance of South-South cooperation as a dimension of interregional cooperation. UN ٥٤ - يبرز برنامج عمل القاهرة أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أحد أبعاد التعاون اﻷقاليمي.
    In 2005, UNFPA continued to promote South-South cooperation as an important strategy for implementing ICPD goals and achieving maximum impact with limited resources. UN وفي سنة 2005، واصل الصندوق تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره استراتيجية مهمة لتنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والوصول إلى تحقيق الحد الأقصى من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    The United Nations system had a clear role in promoting South-South cooperation as a complement to North-South and triangular cooperation. UN وأضافت أن لمنظومة الأمم المتحدة دورا واضحاً في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره استكمالاً للتعاون فيما بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي.
    China saw South-South cooperation as an important means of enabling developing countries to join forces in pursuit of a better future. UN 51- وواصل حديثه قائلاً بأن الصين تنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره وسيلةً هامةً في تمكين البلدان النامية من ضمّ قواها سعياً إلى تحقيق مستقبل أفضل.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has established South-South cooperation as a major pillar of its corporate work programme for 2008-2009. UN كما رسخ برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أحد الأعمدة الرئيسية لبرنامج عمله المؤسسي للفترة 2008-2009.
    73. Mexico attached considerable importance to South-South cooperation as a supplementary mechanism for strengthening the capacities of developing countries in the area of population policy. UN ٧٣ - وتعلق المكسيك أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره آلية تكميلية لتعزيز قدرات البلدان النامية في مجال السياسات السكانية.
    31. Over the course of the period under review, South-South cooperation as a platform for knowledge-sharing and mutual learning was given renewed emphasis by development practitioners. UN 31 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركز الممارسون في مجال التنمية من جديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره منبراً لتبادل المعارف والتعلم المتبادل.
    6. FAO regards South-South cooperation as a key element in the developing countries' search for collective self-reliance and an essential contribution to the necessary structural changes required for a balanced and equitable process of world economic development. UN ٦ - تنظر الفاو الى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصرا رئيسيا في سعي البلدان النامية الى الاعتماد الجماعي على الذات وإسهاما أساسيا في التغييرات الهيكلية اللازمة المطلوبة لتحقيق التوازن والعدالة في عملية التنمية الاقتصادية العالمية.
    The UNDP strategic plan, 2008-2011, emphasizes South-South cooperation as a key element contributing to enhanced national and local capacities for human development and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 1 - تركز الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصرا رئيسيا يساهم في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتحقيق التنمية البشرية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    I. Introduction The UNDP strategic plan, 2008-2011, emphasizes South-South cooperation as a key element contributing to enhanced national and local capacities for human development and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 1 - تركز الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصرا رئيسيا يساهم في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لتحقيق التنمية البشرية وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The main goal for this area is to promote South-South cooperation as a viable strategy for the South to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, including Goal 8, in pursuit of a more inclusive globalization. UN 36 - يتمثل الهدف الرئيسي لهذا المجال في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره استراتيجية عملية تحقق بلدان الجنوب عبرها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف 8، وصولا إلى عولمة أكثر شمولا.
    (a) A platform to support policy dialogue and follow-up to major intergovernmental conferences, with particular emphasis on mainstreaming South-South cooperation as a driver of development effectiveness; UN (أ) مجال يعنى بدعم حوار السياسات ومتابعة المؤتمرات الحكومية الدولية الرئيسية، مع التركيز بوجه خاص على تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره محركاً لفعالية التنمية؛
    A platform to support policy dialogue and follow-up to major intergovernmental conferences, with particular emphasis on mainstreaming South-South cooperation as a driver of development effectiveness; UN (أ) منبر لدعم حوار السياسات ومتابعة المؤتمرات الرئيسية المشتركة بين الحكومات، مع التركيز بوجه خاص على تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره محركا لفعالية التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus