We believe that the time has come to increase cooperation in areas that are increasingly important for what we all advocate and aspire to: sustainable human development. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان لزيادة التعاون في المجالات التي تزداد أهمية بالنسبة لما ندافع عنـــه ونصبو إليه جميعا: التنمية البشرية المستدامة. |
These often include general provisions stressing cooperation in areas relevant to the development, the transfer and the adaptation of technology within a region, and specialized provisions establishing regional multinational enterprises. | UN | وغالبا ما تتضمن هذه الاتفاقات أحكاما عامة تشدد على التعاون في المجالات ذات الصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها وتكييفها في منطقة ما، وأحكاما خاصة تنشئ مؤسسات إقليمية متعددة الجنسيات. |
28. The Committee closely interacted with the Financial Action Task Force to strengthen cooperation in areas of mutual interest. | UN | 28 - وتواصلت اللجنة عن كثب مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، لتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
36. The United Nations Conference on Trade and Development expressed its interest in continued collaboration in areas of joint concern. | UN | 36- أبدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية اهتمامه بمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
34. The United Nations Conference on Trade and Development expressed its interest in continued collaboration in areas of joint concern. | UN | 34- أبدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية اهتمامه بمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
:: Strengthen cooperation in the areas of economic, social and human rights | UN | :: تعزيز التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات المتعلقة بحقوق الإنسان |
The Office extensively interacted with the regional mechanisms of the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe, aiming at strengthening cooperation in areas of mutual interest and activities. | UN | وقد تفاعلت المفوضية على نطاق واسع مع الآليات الإقليمية لمجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف تعزيز التعاون في المجالات والأنشطة ذات الاهتمام المشترك. |
Furthermore, he is continuing to hold regular consultations with other mandate-holders of the Commission on Human Rights in order to strengthen cooperation in areas of common concern. | UN | وفضلا عن ذلك، يواصل المقرر الخاص إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات المكلفة الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
Its active involvement in the reform process is expected to lead to strengthened cooperation in areas of common concern, especially concerning assistance to countries in transition and to norms and standard-setting. | UN | ويتوقع أن تؤدي مشاركتها النشطة في عملية اﻹصلاح إلى تعزيز التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال ووضع القواعد والمعايير. |
Communication has taken place with the National Council of Science and Technology to identify avenues of cooperation in areas related to the use of space-based information for disaster-risk management. | UN | وجرت اتصالات مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تحديد سبل التعاون في المجالات المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
There is a need for enhanced cooperation in areas of relevance to humanity if we are to create an international community that can offer all of its members a fair chance of a decent life. | UN | ويلزم تعزيز التعاون في المجالات ذات الأهمية للبشرية إن أردنا أن نوجد مجتمعا دوليا يمكن أن يوفر لجميع أفراده فرصة عادلة للحياة الكريمة. |
30. UNFPA also supports efforts to increase cooperation in areas related to its mandate. | UN | 30 - كما يؤازر صندوق الأمم المتحدة للسكان الجهود الرامية إلى تمتين التعاون في المجالات ذات الصلة بولايته. |
The declaration underscores the determination to increase cooperation in areas of mutual interest, such as the conservation of marine fish stocks, the promotion of trade and investment, the promotion of technical cooperation, the struggle against drug trafficking, the conservation of freshwater resources and the appropriate regulation of maritime transport of radioactive wastes. | UN | ويبرز اﻹعلان التصميم على زيادة التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك، مثل حفظ اﻷرصدة السمكية البحرية، وتشجيع التجارة والاستثمار، وتعزيز التعاون التقني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات، وحفظ موارد المياه العذبة، والتنظيم المناسب للنقل البحري للنفايات المشعة. |
10. The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and ECCAS held preliminary discussions with a view to establishing closer contacts and developing cooperation in areas of mutual concern. | UN | 10 - أجرت إدارة عمليات حفظ السلام والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا محادثات أولية بغية إقامة اتصالات أوثق وتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
In seeking this status for the Forum, its member States and Governments have made clear their desire to strengthen the Forum's relationship with the United Nations and to intensify cooperation in areas which are of particular interest to the South Pacific region. | UN | إن الدول والمنظمات اﻷعضاء في هذا المحفل، بسعيها لحصول المحفل على هذا المركز، أوضحت رغبتهـــا في تعزيز علاقة المحفل باﻷمم المتحدة، وتكثيف التعاون في المجالات التي تهتم بها منطقة جنــوب المحيط الهادئ اهتماما خاصا. |
Both Organizations declared their strong commitment to reinforcing cooperation in areas of common interest, such as conflict prevention and mediation, human rights, humanitarian assistance and refugees, the fight against terrorism and intercultural dialogue. | UN | وأعلنت كلتا المنظمتين التزامها القوي بتعزيز التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل منع نشوب النزاعات والوساطة، وحقوق الإنسان، والمساعدة الإنسانية واللاجئين، ومكافحة الإرهاب والحوار بين الثقافات. |
Support the idea of entrusting UNCTAD to carry out work to identify similarities in anti-monopoly legislation and strengthen collaboration in areas where convergence is difficult to achieve. | UN | دعم فكرة أن تُناط باﻷونكتاد مهمة العمل على تحديد أوجه الشبه في تشريعات مكافحة الاحتكار وتعزيز التعاون في المجالات التي يصعب التوصل إلى إتفاق فيها. |
The Office is mindful of the current global economic situation and its possible impact on the availability of such resources but will continue to work with donors to pursue collaboration in areas of mutual interest. | UN | ويضع المكتب في اعتباره الأزمة الاقتصادية الراهنة وأثرها المحتمل على توافر تلك الموارد، ولكنه سيواصل العمل مع المانحين لمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
An Institute staff member is usually the resource person at the meetings of the Africa Correctional Services Association, Prisons Rehabilitation and Welfare Action (PRAWA) and the International Corrections and Prisons Association (ICPA). The Institute is scheduled to participate in the ICPA meeting in Singapore from 11 to 16 September 2011 to strengthen collaboration in areas of concern. | UN | وعادةً ما يحضر أحد موظفي المعهد كخبير مرجعي في اجتماعات رابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية ومبادرة إعادة التأهيل والرعاية في السجون والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون، التي يعتزم المعهد المشاركة في اجتماعها الذي سيُعقد في سنغافورة في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011، لتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام. |
(c) Exchange of information on planned research and policy studies on key development issues with a view to avoiding unnecessary duplication of effort, promoting greater collaboration in areas of common mandates and mutual interest, facilitating greater use of each organization's outputs as potential inputs into the research and studies undertaken by other organizations; | UN | )ج( تبادل المعلومات حول دراسات اﻷبحاث والسياسات المقرر إجراؤها بشأن مسائل التنمية الرئيسية بغية تفادي الازدواجية التي لا لزوم لها في الجهود، وتشجيع قدر أكبر من التعاون في المجالات ذات الولايات المشتركة وذات المصلحة المتبادلة، بما يسهﱢل مزيد استخدام نواتج كل واحدة من المنظمات بوصف ذلك مدخلات محتملة فيما تقوم به المنظمات اﻷخرى من أبحاث ودراسات؛ |
(6) Moreover, cooperation in the areas mentioned must be in conformity with the other draft articles. | UN | (6) وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون التعاون في المجالات المذكورة وفقاً لجميع مشاريع المواد الأخرى. |
The European Union and Central America share a long history of cooperation in the political, economic and social spheres. | UN | يتشاطر الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى تاريخاً طويلاً من التعاون في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |