"التعاون في هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation in these
        
    • cooperate in these
        
    • cooperation in this
        
    • cooperation in those
        
    • cooperate on the
        
    • cooperation on such
        
    • cooperate on this
        
    • cooperation on these
        
    Examples of this cooperation in these areas and others are given below. UN وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها.
    A Memorandum of Understanding formalising cooperation in these areas has now been signed. UN وتم الآن توقيع مذكرة تفاهم تضفي شكلاً رسمياً على التعاون في هذه المجالات.
    However, cooperation in these areas needs to go step by step on the basis of the needs of ASEAN member States and the available capacities. UN غير أن التعاون في هذه المجالات ينبغي أن يتم خطوة بخطوة حسب احتياجات الدول الأعضاء في الرابطة والقدرات المتاحة.
    The sixth preambular paragraph expresses support for the peace process and the efforts to reach a final settlement between Israel and the Palestinians, urging the two sides to cooperate in these efforts. UN والفقرة السادسة من الديباجة تُعرب عن دعم عملية السلام في الشرق الأوسط والجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية نهائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، وتحث الجانبين على التعاون في هذه الجهود.
    UNIDIR is also represented at the Group’s Steering Committee, which makes strategic decisions for future cooperation in this area. UN ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة.
    There are cases of cooperation in those areas using both grant and loan schemes of the World Bank. UN وثمة حالات من التعاون في هذه المجالات باستخدام نظامي المنح والقروض في البنك الدولي.
    Institutions willing to cooperate on the pilot projects will be invited to participate in expert meetings to determine the terms of reference of the pilot projects and to prepare a joint implementation strategy. UN وسوف تُدعى المؤسسات الراغبة في التعاون في هذه المشاريع الرائدة إلى المشاركة في اجتماعات خبراء تُعقد لأجل تحديد اختصاصات هذه المشاريع، وإعداد استراتيجية للتنفيذ المشترك.
    Japan has taken the lead in cooperation in these areas in the context of regional frameworks such as the Association of Southeast Asian Nations, APEC and the Asia-Europe Meeting. UN واليابان رائدة في التعاون في هذه المجالات في سياق أطر إقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN وإني لألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    Both sides are agreed that there is scope for further cooperation in these fields and identified specific projects to this end. UN ووافق الجانبان على وجود مجال لتحقيق مزيد من التعاون في هذه المجالات وحددا مشروعات محددة تنفذ لهذا الغرض.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN وإني لألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN هذا، وألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN هذا، وألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN هذا، وألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    I earnestly request your cooperation in these matters. UN هذا، وألتمس منكم التعاون في هذه المسائل.
    South Africa recognizes the intra-regional opportunities for the expansion of trade, investment, cultural, tourist, sporting and other links, and wishes to cooperate in these fields in a positive and constructive manner. UN وتسلم جنوب افريقيا بالفرص القائمة داخل المنطقة لتوسيع نطاق الصلات التجارية والاستثمارية والثقافية والسياحية والرياضية والصلات اﻷخرى، وترغب في التعاون في هذه المجالات بطريقة إيجابية وبناءة.
    Expressing its support for the Middle East peace process and the efforts to reach a final settlement between the Israeli and the Palestinian sides, and urging the two sides to cooperate in these efforts, UN وإذ تعرب عن دعمها لعملية السلام في الشرق الأوسط والجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية نهائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، وإذ تحث الجانبين على التعاون في هذه الجهود،
    This will serve the demand of member States to harmonize these systems and foster greater cooperation in this region. UN وسوف يخدم ذلك طلب الدول اﻷعضاء المواءمة بين نظمها وتحقيق قدر أكبر من التعاون في هذه المنطقة.
    Straddling, as it does, both the horizontal and the vertical axes of the Mediterranean, Malta attaches particular importance to the promotion of cooperation in this area. UN إن مالطة التي تقع على المحورين اﻷفقي والرأسي للبحر اﻷبيض المتوسط، تولي أهمية خاصة لتعزيز التعاون في هذه المنطقة.
    There are cases of cooperation in those areas using both grant and loan schemes of the World Bank. UN وثمة حالات من التعاون في هذه المجالات باستخدام نظامي المنح والقروض في البنك الدولي.
    The Israeli authorities had refused to cooperate on the issue, and the Palestinian Authority had therefore appealed to the Quartet and the Secretary-General for assistance. UN ورفضت السلطات الإسرائيلية التعاون في هذه القضية، ولذلك ناشدت السلطة الفلسطينية اللجنة الرباعية والأمين العام أن يهبوا للمساعدة.
    The Congress should encourage such initiatives and suggest ways of promoting cooperation on such issues. UN ويمكن أن يشجع المؤتمر على القيام بمبادرات من هذا القبيل ، ويقترح طرقا لتعزيز التعاون في هذه القضايا .
    Ambassador Vorontsov commended Mr. Moussa for working tirelessly to reveal the fate of the missing persons and for his efforts to persuade Iraq to cooperate on this humanitarian issue. UN وقد أثنى السفير فورونتسوف على السيد عمرو موسى لما بذله من جهود دون كلل لمعرفة مصير الأشخاص المفقودين ولما بذله من جهود لإقناع العراق بضرورة التعاون في هذه المسألة الإنسانية.
    A continued lack of cooperation on these issues in February 1995, in addition to persistent attacks and counter-attacks in the Bihac area, illustrated the fragility of the situation and gave further grounds for fearing renewed hostilities at or before the expiration of the four-month cessation-of-hostilities agreement. UN وقد أظهر استمرار عدم التعاون في هذه المسائل في شباط/فبراير ١٩٩٥، باﻹضافة الى الهجمات المستمرة والهجمات المضادة في منطقة بيهاتش، هشاشة الحالة وأعطى أسبابا أخرى للخوف من تجدد اﻷعمال العدائية عند انتهاء فترة اﻷشهر اﻷربعة لاتفاق وقف اﻷعمال العدائية أو قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus