It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومعاهد البحوث ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيـين، مثل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات ومؤسسات البحث ووسائط الإعلام. |
Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. | UN | وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. | UN | وختم كلمته قائلا إنه يتطلع إلي التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في بناء سلام دائم وتشجيع التنمية المستدامة في بوروندي. |
cooperate with all stakeholders to promote and protect human rights universally, inter alia, through dialogue, the exchange of expertise, technical cooperation and advice, proceeding from indivisibility and interrelatedness of all human rights, including the right to development. | UN | :: التعاون مع جميع أصحاب المصلحة من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد العالمي، وذلك، من خلال أمور، منها، الحوار وتبادل الخبرات والتعاون والمشورة التقنيين، انطلاقا من عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وترابطها، بما في ذلك الحق في التنمية. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما يشمل رابطات أرباب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات، ومؤسسات البحث ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل جمعيات أصحاب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان، والمنظمات النسائية، والجامعات، والمؤسسات البحثية، ووسائل الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية، ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as human rights and women's organizations, universities and research institutions, the media and so forth. | UN | وتحث الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المرأة، والجامعات، ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام وما إلى ذلك. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، والجامعات ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions, media, etc. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية ووسائل الإعلام، وما إلى ذلك. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions, and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات، ومنظمات حقوق والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية، ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities, research institutions and the media. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات الموظفين، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات، ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام. |
It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions and the media. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال وحقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائط الإعلام. |
o Sports organizations and NGOs: further strengthen cooperation with all stakeholders in order to address identified needs and contribute to agreed goals and objectives. | UN | ○ المنظمات الرياضية والمنظمات غير الحكومية: زيادة توطيد التعاون مع جميع أصحاب المصلحة من أجل معالجة الاحتياجات المحددة والمساهمة في تحقيق الأهداف والمقاصد المتفق عليها. |
Preparation should be at the technical, institutional and policy levels, and cooperation with all stakeholders at the various levels was critical. | UN | وقد دعت حلقة العمل إلى أن تكون التهيئة على المستويات التقنية والمؤسسية والسياساتية، وأكدت الأهمية البالغة التي يكتسيها التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على مختلف المستويات. |
66. Oman recognized the attention Argentina paid to implementing recommendations and the work done to respect international obligations through cooperation with all stakeholders. | UN | 66- واعترفت عُمان باهتمام الأرجنتين بتنفيذ التوصيات والعمل من أجل احترام الالتزامات الدولية من خلال التعاون مع جميع أصحاب المصلحة. |
He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. | UN | وختم كلمته قائلا إنه يتطلع إلى التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في بناء سلام دائم وتشجيع التنمية المستدامة في بوروندي. |
Thus, all relevant United Nations organizations and agencies and all parties concerned must cooperate with all stakeholders in supporting an effective global response to those grave and profound problems with a view to mitigating their effects and negative impact on the environment and the global economy. | UN | من هنا، يجب على جميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وجميع الأطراف المعنيين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في دعم استجابة عالمية فعالة لهذه المشاكل الخطيرة والعميقة، بغية التخفيف من آثارها وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد العالمي. |