In this context, Afghanistan is committed to expanding counter-terrorism cooperation with the Government of Pakistan and with other countries in our region. | UN | وفي هذا الصدد، تلتزم أفغانستان بتعزيز التعاون مع حكومة باكستان ومع بلدان أخرى في منطقتنا لمكافحة الإرهاب. |
8. UNU extended the agreement of cooperation with the Government of Iceland and the Marine Research Institute regarding fisheries-related capacity-development activities. | UN | 8 - ومددت الجامعة اتفاق التعاون مع حكومة آيسلندا ومعهد البحوث البحرية بشأن أنشطة تنمية القدرات المتصلة بمصائد الأسماك. |
cooperation with the Government of Uganda has been critical for the success of the Office's investigative efforts. | UN | وكان التعاون مع حكومة أوغندا مهما للغاية لنجاح جهود التحقيق التي يضطلع بها المكتب. |
Moreover, UNIDO intends to cooperate with the Government of India to organize a conference on energy efficiency, to be held in India towards the end of 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو التعاون مع حكومة الهند لتنظيم مؤتمر عن كفاءة استخدام الطاقة من المزمع عقده في الهند نحو نهاية عام 2011. |
We are prepared to continue to cooperate with the Government and the people of Haiti when requested so to do. | UN | ونحن مستعدون للاستمرار في التعاون مع حكومة هايتي وشعبها، متى طلب منا ذلك. |
The United Nations, with financial backing from the Peacebuilding Fund, will continue to collaborate with the Government of Sierra Leone on its constitutional review, security sector reform and the strengthening of human rights institutions, among other issues. | UN | وستواصل الأمم المتحدة، بدعم مالي من صندوق بناء السلام، التعاون مع حكومة سيراليون على مراجعة الدستور وإصلاح قطاع الأمن وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان، من بين أعمال أخرى. |
cooperation with the Government of Nigeria has been aimed at the establishment of a national commodity exchange. | UN | وما فتئ التعاون مع حكومة نيجيريا يهدف إلى إنشاء بورصة وطنية للسلع الأساسية. |
One case in point was cooperation with the Government of Ecuador on regional monetary cooperation. | UN | وأحد الأمثلة البارزة في هذا الشأن التعاون مع حكومة إكوادور بشأن التعاون النقدي الإقليمي. |
Security is therefore of great concern and cooperation with the Government of Rwanda in this matter should be reinforced. | UN | ولهذا فإن اﻷمن مثار قلق بالغ وينبغي تعزيز التعاون مع حكومة رواندا في هذه المسألة. |
However, the oral dialogue allowed the Committee to clarify certain of its concerns and to re-establish cooperation with the Government of Zambia with a view to the effective implementation of the provisIons of the Convention. | UN | ومع هذا، فإن الحوار الشفوي قد سمح للجنة بأن توضح بعض شواغلها وبأن تعيد فتح باب التعاون مع حكومة زامبيا بهدف القيام على نحو فعال بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
1. As in all earlier reports during his period as Special Rapporteur, the Special Rapporteur has been denied the benefits of cooperation with the Government of Israel, including permission to enter the territory of the State of Palestine. | UN | 1 - كما كانت الحال في كل التقارير السابقة المقدمة خلال فترة الاضطلاع بمهام المقرر الخاص، حُرم هذا الأخير من فوائد التعاون مع حكومة إسرائيل، بما في ذلك السماح له بدخول أرض دولة فلسطين. |
The handling fee of 3 per cent amounted to 210 million shekels per year. cooperation with the Government of Israel was welcome, but did not constitute sustainable development cooperation. | UN | وقالت إن رسوم المناولة البالغة ٣ في المائة ارتفعت إلى ٢١٠ مليون شاقل في السنة الواحدة وإن التعاون مع حكومة إسرائيل أمر مرحب به ولكنه لا يشكل تعاونا من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
The Committee looks forward to further strengthening its cooperation with the Government of Afghanistan and encourages relevant Afghan authorities to continue submitting new listing and delisting requests. | UN | وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تعزيز التعاون مع حكومة أفغانستان وتشجع السلطات الأفغانية المعنية على مواصلة تقديم طلبات جديدة بإدراج أسماء في القائمة ورفع أسماء منها. |
22. cooperation with the Government of the Sudan can be broadly classified into two phases. | UN | 22 - يمكن بصورة عامة تصنيف التعاون مع حكومة السودان إلى تعاون من مرحلتين. |
While we welcome these reported declarations, we are concerned about the consequences that such incidents can have for our countries, for our relationship with the Russian Federation, and for the ability of all countries to cooperate with the Government in Moscow. | UN | ومع ترحيبنا بهذه التصريحات التي نقلتها الصحافة، يساورنا القلق إزاء ما قد يكون لهذه اﻷحداث من آثار في بلداننا وفي علاقتنا مع الاتحاد الروسي وفي قدرة جميع البلدان على التعاون مع حكومة موسكو. |
Consequently, we hope that these observations will be reflected in the next mandate that the United Nations assigns to the Mission in Haiti, and will be taken into consideration by the countries and organizations willing to cooperate with the Government and people of Haiti. | UN | وبالتالي، يحدونا الأمل في أن تُدرج هذه الآراء في الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، وأن تأخذها في الاعتبار البلدان والمنظمات الراغبة في التعاون مع حكومة هايتي وشعبها. |
He hoped that the Special Rapporteur would continue to cooperate with the Government of National Unity to improve the situation throughout the country and ensure that humanitarian assistance reached Darfur and other areas. | UN | وقال المتحدث إنه يأمل أن المقررة الخاصة ستواصل التعاون مع حكومة الوحدة الوطنية من أجل تحسين الحالة في كل البلد لا سيما فيما يتعلق بالمعونة الإنسانية المقدمة إلى دارفور وإلى مناطق أخرى. |
16. UNRWA continued to cooperate with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. | UN | ٦١ - وواصلت اﻷونروا التعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللاجئين. |
45. The Seminar called upon the administering Power to cooperate with the Government of Guam to develop and promote political education for the indigenous people of Guam, the Chamorros, on their right to self-determination. | UN | 45 - وتدعو الحلقة الدراسية الدولة القائمة بالإدارة إلى التعاون مع حكومة غوام في تطوير وتعزيز عملية التثقيف السياسي لشعب غوام الأصلي، أي شعب الشامورو، فيما يتعلق بحقه في تقرير المصير. |
However, they would not give into such intimidation and would continue to reserve their inalienable right not to collaborate with the Government of the United States of America and to seek independence for Puerto Rico. | UN | ومع ذلك، فإن هؤلاء لن يستسلموا أمام هذا التخويف، بل سيواصلون الاحتفاظ بحقهم غير القابل للتصرف في عدم التعاون مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وفي السعي لاستقلال بورتوريكو. |
collaboration with the Government of Uzbekistan focused on promoting the rights of individuals with mental illness and led to Special Olympics athletes participating in European Football Week. | UN | وتركز الاهتمام في مجال التعاون مع حكومة أوزبكستان، على تعزيز حقوق الأفراد المصابين بأمراض عقلية، وأدى إلى مشاركة رياضيين من الدورة الأولمبية الخاصة لألعاب القوى في أسبوع كرة القدم الأوروبي. |
8. Since the appointment of the Special Rapporteur, she has repeatedly expressed her wish to engage with the Government of Eritrea. | UN | 8- منذ تعيين المقررة الخاصة وهي تعرب مراراً عن رغبتها في التعاون مع حكومة إريتريا. |