"التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation with OAU
        
    • cooperation with the Organization of African Unity
        
    • cooperate with OAU
        
    • cooperation with the OAU
        
    • collaborate with OAU
        
    • cooperating with the OAU
        
    The Conference discussed, among other matters, peace and security in Africa, highlighting the role of the Centre and stressing the need for it to be revitalized, including strengthening cooperation with OAU. UN وناقش المؤتمر، في جملة أمور أخرى، السلم واﻷمن في أفريقيا، وركز على دور المركز وشدد على الحاجة إلى إعادة تنشيطه، بما في ذلك تعزيز التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    A. cooperation with OAU and subregional organizations UN ألف - التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية
    In the economic and social fields, we note with satisfaction the important role that the various United Nations agencies and programmes, and most particularly the United Nations Economic Commission for Africa (ECA), continue to play in cooperation with the Organization of African Unity. UN وفي المجالات الاقتصادية والاجتماعية، نلاحظ بارتياح الدور الهام الذي لا تزال تقوم به مختلف وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، في التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    3. Stresses that it is of primary importance that the Organization of African Unity Framework Agreement be accepted, and calls for cooperation with the Organization of African Unity and full implementation of the Framework Agreement without delay; UN ٣ - يؤكد أن قبول الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ذو أهمية عظمى، ويدعو إلى التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى التنفيذ الكامل دون تأخير لجميع أحكام الاتفاق اﻹطاري،
    It further urged both sides to cooperate with OAU in order to create the necessary conditions for the implementation of the Framework. UN وقد حث أيضا كلا الجانبين على التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتهيئة الظروف اللازمة لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    The President issued a press release in which he affirmed that the members of the Council supported the continuation of the mediation endeavours undertaken by OAU, and asked both parties to support confidence-building measures, saying that they must cooperate with OAU in order to find a just solution. UN وأصدر رئيس المجلس نشرة صحفية يؤكد فيها دعم أعضاء مجلس اﻷمن لمواصلة جهود الوساطة التي تضطلع بها منظمة الوحدة اﻷفريقية، وطلب إلى كلا الطرفين دعم تدابير بناء الثقة، قائلا إنه يجب عليهما التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل التوصل إلى حل عادل.
    In this context, the Commission noted the special references made to cooperation with the OAU; " UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة الإشارات الخاصة إلى التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية " ؛
    UNHCR would continue to collaborate with OAU to facilitate a structured and systematic approach to streamlining information and to reporting and analysing conflicts. UN وستواصل المفوضية التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتيسير وضع نهج راسخ ونظامي لتنسيق المعلومات واﻹبلاغ وتحليل الصراعات.
    9. In the past year, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has increased efforts to enhance cooperation with OAU. UN ٩ - قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في العام الماضي بزيادة جهوده لتعزيز التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    cooperation with OAU in the advancement of women has been stepped up by the ILO contribution to the OAU conference on the girl-child held in Kampala. UN وتعزز التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال النهوض بالمرأة بإسهام منظمة العمل الدولية في مؤتمر نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الطفلة وعقد في كمبالا.
    - cooperation with OAU/ECA/African Development Bank (ADB); UN - التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي؛
    11. cooperation with OAU in the field occurs daily. UN ١١ - أما التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في الميدان، فيتم يوميا.
    2. cooperation with the Organization of African Unity (OAU) UN ٢ - التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية
    The Office also establishes liaison with subregional and regional intergovernmental organizations, including, in particular, cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the African Development Bank (AfDB) in the framework of the Joint OAU/ECA/AfDB secretariat on major regional development issues and concerns requiring executive action and follow-up. UN ويوفر المكتب الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية واﻹقليمية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية الافريقي في إطار اﻷمانة المشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي، بشأن المسائل والشواغل اﻹنمائية اﻹقليمية الرئيسية التي تتطلب تدابير ومتابعة تنفيذية.
    In that respect, the Office maintains liaison with subregional and regional intergovernmental organizations, including, in particular, cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the African Development Bank (AfDB) within the framework of the Joint OAU/ECA/AfDB secretariat on major regional development issues and concerns requiring executive actions and follow-up. UN ويتولى في هذا الخصوص إقامة الاتصال مع المنظمات الحكومية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بما في ذلك على وجه الخصوص التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي في إطار اﻷمانة المشتركة بين اللجنة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمصرف، بشأن المسائل والاهتمامات اﻹنمائية اﻹقليمية الرئيسية التي تتطلب إجراءات تنفيذية ومتابعة.
    36. FAO has continued to cooperate with OAU in the control of animal pests and diseases. UN ٣٦ - وواصلت الفاو التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في ميادين مكافحة حشرات وأمراض الحيوان.
    It was also recognized that it was important that the United Nations should continue to cooperate with OAU and with the European Union, which had appointed Mr. Aldo Ajello as its Special Envoy for the Great Lakes Region. UN وسلمت كذلك بأن من المهم أن تواصل اﻷمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الاتحاد اﻷوروبي الذي قام بتعيين السيد ألدو أخيو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Eritrea explicitly reaffirmed, in its letter of 18 December 1998, its desire to cooperate with OAU to promote the peace process already under way. UN وأكدت إريتريا من جديد، وبوضوح، في رسالتها المؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رغبتها في التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز عملية السلام الجارية بالفعل.
    20. ECA has always taken a strong stand on strengthening cooperation with the OAU/AUC, a move that has been acknowledged by African Ministers and by the previous and current Secretary-Generals of the United Nations. UN 20- ودائما ما اتخذت اللجنة موقفاً قوياً إزاء تعزيز التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية/ مفوضية الاتحاد الأفريقي وهو ما حظي بالإشادة من جانب الوزراء الأفريقيين والأمينين العامين السابق والحالي للأمم المتحدة.
    Morocco had more than once demonstrated that it had not intended and did not intend to collaborate with OAU or with the United Nations in their efforts to seek a just and final resolution of the conflict. UN وقال إن المغرب قد أظهرت أكثر من مرة أنها لم تكن تنوي، وهي لا تنوي التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ولا مع اﻷمم المتحدة في جهودهما من أجل السعي إلى تحقيق تسوية عادلة ونهائية للنزاع.
    We appeal to these brotherly countries to continue cooperating with the OAU in the search for a peaceful resolution to the border conflict. UN وإننا نناشد هذين البلدين الشقيقين مواصلة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية سعيا ﻹيجاد تسوية سلمية للنزاع على الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus