To date, the military liaison officer teams have received a reasonable degree of cooperation from their interlocutors. | UN | وقد لقيت حتى الآن أفرقة ضباط الاتصال العسكريين قدرا معقولا من التعاون من جانب محاوريها. |
However, the major challenge has been the lack of cooperation from the States where fugitives are suspected to be at large. | UN | ولكن العقبة الرئيسية تمثلت في عدم التعاون من جانب الدول التي يشتبه أن الفارين طلقاء فيها. |
With the cooperation of both sides, UNDOF has discharged its tasks effectively and its area of operation has been quiet. | UN | وبفضل التعاون من كلا الجانبين، تضطلع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمهامها بفعالية وتتسم منطقة عمليتها بالهدوء. |
The international financial institutions should consider thus the creation of specific financing mechanisms to support cooperation of that kind. | UN | ولذلك ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في إنشاء آليات تمويل محددة لدعم التعاون من ذلك النوع. |
(d) Finalize a programme of private-sector collaboration at the regional and international levels in the post-Conference period. | UN | إنجاز برنامج التعاون من جانب القطاع الخاص على المستوى اﻹقليمي والدولي في المرحلة اللاحقة للمؤتمر. |
It is also in the process of finalizing memorandums of understanding with Georgia on cooperation in combating crime. | UN | وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة. |
Sudan urged the United Nations to call on Governments and international organizations to cooperate in order to create the necessary mechanisms for that purpose. | UN | ويناشد السودان الأمم المتحدة دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى التعاون من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتحقيق هذا الغرض. |
We have not come with hand extended to demand cooperation from the rich of the world but to demand that they fulfil their commitments in their own countries. | UN | فنحن لم نأتِ بيد ممدودة لاستجداء التعاون من أغنياء العالم، وإنما لنطالب بأن يفوا بالتزاماتهم في بلدانهم بالذات. |
Kenya signalled the need for more cooperation from flag States in submitting data and on enforcement and reported the development of a fishing agreement with the European Union to achieve cooperation. | UN | وأشارت كينيا إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون من جانب دول العلم فيما يتعلق بتقديم البيانات وبالإنفاذ، وأفادت بوضع اتفاق لصيد الأسماك مع الاتحاد الأوروبي بغية تحقيق التعاون. |
Likewise, an affected State is entitled to receive cooperation from other States and intergovernmental organizations, upon request. | UN | وذُكر كذلك أن الدولة المتضررة من حقها أن تلقى التعاون من الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية، عند طلبها. |
We request greater cooperation from more countries and from the international community. | UN | ونلتمس مزيدا من التعاون من عدد أكبر من البلدان ومن المجتمع الدولي. |
In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها. |
In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها. |
He invited the cooperation of all delegations to enable the Committee to conduct its work with the greatest possible efficiency. | UN | وطلب التعاون من جانب جميع الوفود تمكينا للجنة من تسيير أعمالها بأقصى درجة ممكنة من الكفاءة. |
The cooperation of all Governments with international mechanisms is important. | UN | وهو يرى أن التعاون من قِبَل جميع الحكومات مع اﻷجهزة الدولية له أهميته. |
This assessment should be used to incorporate private sector interests and commercial capabilities into collaboration for improved early warning; | UN | وينبغي استخدام هذا التقييم ﻹدماج مصالح القطاع الخاص والقدرات التجارية في التعاون من أجل تحسين اﻹنذار المبكر؛ |
cooperation in establishing normal contacts between the populations of the parties to the conflict; | UN | التعاون من أجل إقامة صلات طبيعية بين السكان من أطراف الصراع؛ |
From an international point of view, for example, the community of nations has expressed unwavering support for the process and a determination to cooperate in securing its success. | UN | فمن وجهة نظر دولية مثلاً، أعرب مجتمع الأمم عن دعمه الحازم للعملية وعن تصميه على التعاون من أجل ضمان نجاحها. |
For its part, the Community of Democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled " cooperating for democracy " . | UN | وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``. |
79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. | UN | وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني. |
We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. | UN | ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر. |
All I need is a little cooperation on your part. | Open Subtitles | كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك |
We therefore call upon increased cooperation by Member States. | UN | لذلك نهيب بزيادة التعاون من جانب الدول الأعضاء. |
Our shared objective must be one of cooperating for peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. | UN | إن هدفنا المشترك ينبغي أن يكون التعاون من أجل السلام من خلال توطيد اﻷمن التعاوني بكل مظاهره. |
collaborative mechanisms go through different phases of success and participants' motivation. | UN | وتمر آليات التعاون من خلال مراحل مختلفة من النجاح والتحفيز للمشاركين. |
My delegation reiterates its serious concern about the ongoing lack of cooperation by the Government of the Sudan with the ICC Prosecutor. | UN | يعيد وفد بلدي التأكيد على قلقه الشديد من استمرار غياب التعاون من قبل حكومة السودان مع مدعي المحكمة الجنائية الدولية. |
We intend to cooperate to provide assistance to and share best practices with those that seek assistance with spent fuel management. | UN | ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم. |