"التعاون والاتساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and coherence
        
    • collaboration and coherence
        
    • coordination and coherence
        
    • collaboration and consistency
        
    • collaborative and coherent
        
    Other issues discussed during that meeting included enhancing cooperation and coherence between the Council and its functional commissions. UN وتضمنت المسائل الأخرى التي نوقشت خلال ذلك الاجتماع تحسين التعاون والاتساق بين المجلس ولجانه الفنية.
    This should include closer cooperation and coherence with respect to the work of different regional intergovernmental bodies and their secretariats. UN وينبغي أن يشمل هذا توثيق التعاون والاتساق فيما يتعلق بأعمال مختلف الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية وأماناتها.
    It focused on country-level cooperation and coherence, and emphasized S & H of processes and tools to achieve it. UN وركزت على التعاون والاتساق على الصعيد القطري، وأكدت على تبسيط وتنسيق العمليات والأدوات لتحقيق ذلك.
    The Board continued to support system-wide efforts in this area by focusing on the need for continued and enhanced inter-agency collaboration and coherence. UN واستمر المجلس في دعم الجهود المبذولة في هذا المجال على نطاق كامل المنظومة بالتركيز على الحاجة إلى استمرار التعاون والاتساق بين الوكالات وتعزيزها.
    18. The Office continued to make progress in supporting system-wide collaboration and coherence in the application of ethical standards. UN 18 - وقالت إن المكتب يواصل إحراز تقدم في دعم التعاون والاتساق على مستوى المنظومة في تطبيق المعايير الأخلاقية.
    In that regard, we believe that, as a universal body, the United Nations should play a central role in ensuring the success of our efforts to achieve better international coordination and coherence in economic and financial areas. UN وفي ذلك الصدد، نحن نرى أنه ينبغي للأمم المتحدة، بوصفها هيئة عالمية، أن تضطلع بدور محوري في كفالة نجاح جهودنا الرامية إلى تحسين التعاون والاتساق الدوليين في المجالات الاقتصادية والمالية.
    Recommendations for coordination by the Commission are another crucial aspect that will enhance cooperation and coherence in the field of international post-conflict issues, thereby enhancing synergies on the ground. UN وتمثل توصيات اللجنة بالتنسيق جانبا حاسما آخر سيعزز التعاون والاتساق في مجال المسائل الدولية المتعلقة بما بعد انتهاء الصراع، ومن ثم يعزز التآزرات على أرض الواقع.
    The Committee supports the system-wide cooperation and coherence promoted by UNODC through the joint activities undertaken with its partners. UN وتؤيد اللجنة التعاون والاتساق على نطاق المنظومة الذي يعززه المكتب من خلال الأنشطة المشتركة التي ينفِّذها مع شركائه.
    They considered that developing countries would benefit greatly from a genuine reform of global and regional trading arrangements and stronger regional cooperation and coherence. UN وأشاروا إلى أن البلدان النامية ستستفيد إلى حد كبير من إجراء إصلاح حقيقي للترتيبات التجارية العالمية والإقليمية، وكذلك من توطيد التعاون والاتساق على الصعيد الإقليمي.
    He noted that the deliberations on the state and prospects of the world economy had highlighted that there was a need for greater cooperation and coherence in macroeconomic policies. UN وأشار إلى أن المداولات بشأن حالة الاقتصاد العالمي وآفاقه أبرزت ضرورة زيادة درجة التعاون والاتساق في سياسات الاقتصاد الكلي.
    That paper could assist Member States in moving forward with practical action in an area involving cooperation and coherence at both the national and international levels. UN ومن شأن هذه الورقة أن تساعد الدول الأعضاء على المضي قُدُما في أنشطتها العملية المنفذة في مجال يتطلب التعاون والاتساق على الصعيدين الوطني والدولي.
    It would require greater cooperation and coherence among WTO, UNCTAD, the World Bank, IMF and among trade, finance and development ministries in donor and beneficiary countries. UN وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة.
    There is a certain consensus regarding the need for the United Nations General Assembly to determine guidelines for policies to foment greater cooperation and coherence of the system with regard to environmental issues. UN :: هناك توافق في الآراء إلى حد ما حول الحاجة إلى أن تقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة مبادئ توجيهية للسياسات من أجل تحقيق المزيد من التعاون والاتساق داخل المنظومة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    For example, a joint liaison group is being formed with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification to assess linkages across conventions and to promote cooperation and coherence. UN وعلى سبيل المثال، يجرى تشكيل فريق مشترك للاتصال مع اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية تقييم الروابط القائمة عبر الاتفاقيات وتعزيز التعاون والاتساق.
    We therefore support the proposals advanced to improve coordination between the United Nations and the African Union in order to enhance collaboration and coherence within the United Nations system in support of NEPAD. UN ولذلك، نؤيد الاقتراحات التي قدمت لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بغية تعزيز التعاون والاتساق في إطار منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة.
    The recommended shifts include sharpening programme focus; realigning structures and systems to deliver quality results; strengthening the knowledge base; enhancing work with partners; and providing the needed coordination, support and oversight to foster greater collaboration and coherence. UN وتشمل التحولاتُ الموصى بها تحسينَ تركيز البرامج؛ وإعادة تنظيم البنى والأنظمة لتحقيق نتائج جيدة النوعية؛ وتعزيز قاعدة المعارف؛ وتعزيز العمل مع الشركاء؛ وتوفير ما يلزم من تنسيق ودعم ورقابة بغية تشجيع مزيد من التعاون والاتساق.
    Joint programmes, particularly those addressing HIV/AIDS, have shown themselves to be an effective means in promoting collaboration and coherence between the United Nations entities at the country level. UN وقد أثبتت البرامج المشتركة، ولا سيما تلك التي تتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أنها وسائل فعالة لتشجيع التعاون والاتساق فيما بين كيانات الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    While the growing use of such programmes by individual functional commissions is facilitating collaboration and coherence among them, the Council could consider ways to bring more predictability and certainty to its own programme of work. UN وفي حين أن الاستخدام المتزايد لهذا النوع من البرامج من جانب فرادى اللجان الفنية يسهم في تيسير التعاون والاتساق فيما بينها، فإن بإمكان المجلس أن ينظر في طرق إضفاء مزيد من إمكانية التنبؤ والتيقن على برنامج العمل الذي يخصه.
    UN-Habitat participated in and contributed to the discussions on inter-agency collaboration and coherence in implementing the plan of action, including at an inter-agency technical meeting on building employment and decent work into sustainable recovery and development, held in December 2010, in Turin, Italy. UN وشارك موئل الأمم المتحدة وساهم في المناقشات بشأن التعاون والاتساق بين الوكالات في تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك اجتماع تقني مشترك بين الوكالات بشأن إدراج العمالة والعمل اللائق للجميع في الإنعاش والتنمية المستدامة، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2010 في تورين، إيطاليا.
    In spite of the Fund's independence, further improvements, under the authority of the Secretary-General, are required to enhance coordination and coherence between its activities and the funding programmes for projects being implemented in the countries on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وبالرغم من استقلالية الصندوق، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات، تحت سلطة الأمين العام، من أجل تعزيز التعاون والاتساق بين أنشطته وبرامج تمويل المشاريع التي يجري تنفيذها في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. UN وهو يعزز أيضاً التعاون والاتساق في الأنشطة التنظيمية.
    The Conference would provide a unique opportunity to reflect on the progress made in disaster reduction since the adoption of the Yokohama Strategy, and would promote a more collaborative and coherent approach to reducing risk and vulnerability to hazards. UN وسيتيح المؤتمر فرصة فريدة للوقوف على التقدم المحرز فيما يتعلق بالحد من الكوارث منذ اعتماد استراتيجية يوكوهاما، وسيعزز نهجا يتسم بتحقيق المزيد من التعاون والاتساق للحد من المخاطر والتعرض للأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus