"التعاون والتكامل بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and integration between
        
    • cooperation and integration among
        
    • cooperation and complementarity between
        
    • synergies and complementarities between
        
    • cooperation and integration of the
        
    • collaboration and complementarity between
        
    • cooperation and complementarity among
        
    The Arab Road Safety Organization was established in order to enhance cooperation and integration between Arab countries in this field. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تم تأسيس المنظمة العربية لسلامة المرور لتعزيز التعاون والتكامل بين البلدان العربية في هذا المجال.
    The purpose was to improve the cooperation and integration between UNOCI and the United Nations country team in the context of the UNOCI/United Nations country team comparative advantage process. UN وكان الهدف من ذلك تحسين التعاون والتكامل بين العملية والفريق القطري في سياق الميزة النسبية التي يتمتعان بها معا.
    The purpose of LAES is to promote a system of consultation and coordination for the adoption of common positions and strategies on economic matters throughout the countries of Latin America and the Caribbean vis-à-vis groups of nations, forums and international agencies, as well as to boost cooperation and integration among countries of Latin America and the Caribbean. UN والغرض من تلك المنظومة تعزيز نظام التشاور والتنسيق من أجل تبني مواقف واستراتيجيات مشتركة بشأن المسائل الاقتصادية في جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجاه مجموعات من الدول والمنتديات والوكالات الدولية وكذلك تعزيز التعاون والتكامل بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The focus of the subprogramme will be on applied research and capacity-building activities to support ECLAC member States in strengthening their systemic competitiveness in order to pursue an efficient integration with the international economy and to draw on the benefits from cooperation and integration among the countries of the region. UN وسوف ينصب محور اهتمام البرنامج الفرعي على أنشطة البحوث وبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء في اللجنة في العمل على تعزيز قدراتها التنافسية الشاملة من أجل مواصلة التكامل الفعال مع الاقتصاد الدولي والاستفادة من المنافع المحققة من التعاون والتكامل بين بلدان المنطقة.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    12. The role of the regional commissions as part of the institutional landscape of their respective regions calls for close cooperation between the commissions and other relevant regional bodies in order to reinforce synergies and complementarities between their respective programmes of work. UN ١٢ - يتطلب دور اللجان اﻹقليمية كجزء من اﻵفاق المؤسسية الخاصة بها، التعاون بين اللجان والهيئات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة بما يتيح تعزيز التعاون والتكامل بين برامج عمل كل منها.
    The Committee is of the view that there should be closer cooperation and integration of the training programmes of the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations; the impact and results of the training programmes also need to be assessed. UN وترى اللجنة أنه ينبغي زيادة التعاون والتكامل بين برامج التدريب في إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام. ويلزم أيضا تقييم أثر ونتائج برامج التدريب.
    We favour reinforcing collaboration and complementarity between the Economic and Social Council and the Security Council in their respective and related areas. UN ونحن نؤيد تعزيز التعاون والتكامل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في المجالات الخاصة والمتصلة بهما.
    The organization works in social development and promotes cooperation and integration between groups and institutions. UN تعمل المنظمة في التنمية الاجتماعية وتعزز التعاون والتكامل بين المجموعات والمؤسسات.
    In order to foster cooperation and integration between national institutions, expert assistance will, as far as possible, be sought from within functioning national institutions in the same region or subregion as the project country. UN ولدفع التعاون والتكامل بين المؤسسات الوطنية، سيجري التماس مساعدة الخبراء، بقدر اﻹمكان، من داخل المؤسسات الوطنية العاملة في نفس المنطقة أو المنطقة الفرعية لبلد المشروع.
    The two countries and peoples can thereby offer the world an African model rooted in cooperation and integration between two States emerging from decades of conflict. UN وبذلك يقدم البلدان والشعبان نموذجا أفريقياً للعالم قائما على التعاون والتكامل بين دولتين خارجتين من نزاع امتد لعقود من الزمان.
    Working groups of specialists from several Arab research centres are engaged on the study of this subject and preparation of a full dossier and proposals for developing forms of cooperation and integration between the Arab States in various areas of relevance to Arab security. UN وتنكب فرق عمل من المختصين ومن بعض مراكز الأبحاث العربية على دراسة هذا الموضوع وإعداد ملف كامل ومقترحات عملية لتطوير أشكال التعاون والتكامل بين الدول العربية في شتى الميادين ذات الصلة بالأمن العربي.
    Drafting of practical proposals for developing forms of cooperation and integration between Arab States in areas relating to national security; UN - إعداد مقترحات عملية لتطوير أشكال التعاون والتكامل بين الدول العربية في الميادين ذات الصلة بالأمن القومي.
    Recommendation 4: UNDP must overcome the functional silos that prevent cooperation and integration between focus areas. UN التوصية 4: يجب أن يتغلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الانعزال الوظيفي الذي يحول دون التعاون والتكامل بين مجالات التركيز.
    The Ministerial Council expressed its profound appreciation and heartfelt gratitude for the tremendous and sincere efforts of His Excellency Sheikh Fahim Bin Sultan al-Qasimi, Secretary-General of the Gulf Cooperation Council, over the past three years, during which considerable achievements were witnessed in the field of cooperation and integration among the Council States at all levels. UN وقد عبر المجلس الوزاري عن بالغ تقديره وعميق شكره للجهود الكبيرة والمخلصة التي بذلها معالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية، والتي شهدت إنجازات كبيرة في مسيرة التعاون والتكامل بين دول المجلس على كافة الصعد والمستويات.
    - Strengthening cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to that geographical area; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولا سيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    Venezuela has made major contributions to efforts for cooperation and complementarity between the countries of the South. UN وقدمت فنزويلا إسهامات كبيرة في جهود التعاون والتكامل بين بلدان الجنوب.
    12. The role of the regional commissions as part of the institutional landscape of their respective regions calls for close cooperation between the commissions and other relevant regional bodies in order to reinforce synergies and complementarities between their respective programmes of work. UN ١٢ - يتطلب دور اللجان اﻹقليمية كجزء من اﻵفاق المؤسسية الخاصة بها، التعاون بين اللجان والهيئات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة بما يتيح تعزيز التعاون والتكامل بين برامج عمل كل منها.
    The Advisory Committee observed that there should be closer cooperation and integration of the training programmes of the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations; the impact and results of the training programmes also needed to be assessed. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي زيادة التعاون والتكامل بين برامج التدريب في إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ ودعت أيضا إلى تقييم أثر ونتائج برامج التدريب.
    There is also a need for cross-learning among the configurations regarding working models, which have developed recently, for collaboration and complementarity between the Commission and United Nations senior leadership in Burundi, Sierra Leone and Guinea-Bissau. UN وثمة حاجة أيضا إلى التعلم المتبادل فيما بين التشكيلات بشأن نماذج العمل التي تطورت مؤخرا لتحقيق التعاون والتكامل بين اللجنة والقيادة العليا للأمم المتحدة، وذلك في بوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو.
    Furthermore, it would enable institutions to exchange experiences and expertise and would ensure cooperation and complementarity among their initiatives. UN وعلاوة على ذلك، ستمكِّن المؤسسات من تبادل التجارب والخبرات كما ستضمن التعاون والتكامل بين مبادراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus