That could, for example, include the identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States on the multilateral, regional and bilateral levels. | UN | ومن الممكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال، تحديد البرامج الوطنية الخاصة بزيادة الوعي وبناء القدرات، ويعقبها تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية. |
Representatives also referred to possible hindrances to cooperation and coordination among States that could be eliminated through an open and frank dialogue. | UN | وأشاروا أيضا إلى ما قد يواجهه التعاون والتنسيق بين الدول من معوقات يمكن تذليلها بإجراء حوار مفتوح وصريح. |
If the Convention is to succeed in meeting these threats, cooperation and coordination among States must be improved. | UN | وإذا كان للاتفاقية أن تنجح في التصدي لهذه التهديدات، فلا بد من تحسين التعاون والتنسيق بين الدول. |
However, one delegation opposed proposing the establishment of such a mechanism and preferred instead to rely on cooperation and coordination between States at the national level. | UN | غير أن أحد الوفود عارض الاقتراح الداعي إلى إنشاء مثل هذه الآلية وفضَّل بدلا من ذلك الاعتماد على التعاون والتنسيق بين الدول على المستوى الوطني. |
cooperation and coordination between States parties and signatories of existing zones under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba should be actively pursued to promote the common goals of those Treaties. | UN | ينبغي أن يتواصل بنشاط التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والدول الموقعة في إطار المناطق القائمة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا، من أجل تعزيز اﻷهداف المشتركة لهذه المعاهدات. |
" 41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. | UN | " ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة. |
Examples of cooperation and coordination among States and international organizations and bodies are presented in section C below, while section D addresses areas where cooperation and coordination could be strengthened. | UN | وترد في الجزء جيم أمثلة عن التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات والهيئات الدولية، بينما يتناول الجزء دال المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون والتنسيق. |
cooperation and coordination among States | UN | ألف - التعاون والتنسيق بين الدول |
329. A crucial element for the implementation of area-based management tools is cooperation and coordination among States, either directly or through relevant international organizations. | UN | 329 - و التعاون والتنسيق بين الدول هما من العناصر الحاسمة في تنفيذ أدوات الإدارة على أساس المناطق، سواء بشكل مباشر أو من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Thirdly, the desirable alliance between States and regions in the fight against drugs is often abandoned and a distinction is even made between drug-producing, drug-consuming and drug-transit countries, which causes tensions in the cooperation and coordination among States and regions. | UN | ثالثا، في غالــب اﻷحيان يجري التخلي عن التحالف المستصوب بين الدول والمناطق اﻹقليمية في الحرب ضد المخدرات، بل يجــري التمييز بين البلــدان المنتجــة للمخدرات والبلــدان المستهلكة وبلدان المرور العابر للمخدرات وهذا يتسبب في توترات في التعاون والتنسيق بين الدول واﻷقاليم. |
48. It was generally recognized that cooperation and coordination among States and international and regional organizations and across sectors and regimes was critical for integrated ocean management. | UN | 48 - واعتُرف عموما بأن التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية عبر مختلف القطاعات والأنظمة أمر حاسم الأهمية للإدارة المتكاملة للمحيطات. |
Defining the Role of a Center Combating terrorism is a collective responsibility that requires the highest levels of cooperation and coordination among States and complete readiness to exchange real time intelligence and security data as fast as possible among relevant agencies through secure means. | UN | بلورة دور المركز المقترح: إن مكافحة الإرهاب تعد مسئولية مشتركة تتطلب أعلى درجات التعاون والتنسيق بين الدول والاستعداد الكامل لتبادل المعلومات الاستخباراتية والأمنية بأسرع ما يمكن بين الأجهزة المعنية وعبر وسائل آمنة. |
Defining the Role of a Center Combating terrorism is a collective responsibility that requires the highest levels of cooperation and coordination among States and complete readiness to exchange real time intelligence and security data as fast as possible among relevant agencies through secure means. | UN | بلورة دور المركز المقترح: إن مكافحة الإرهاب تعد مسئولية مشتركة تتطلب أعلى درجات التعاون والتنسيق بين الدول والاستعداد الكامل لتبادل المعلومات الاستخباراتية والأمنية بأسرع ما يمكن بين الأجهزة المعنية وعبر وسائل آمنة. |
42. Some delegations also expressed the view that a new instrument was unnecessary and instead urged for enhanced implementation of existing instruments, as well as greater cooperation and coordination among States and relevant institutions, organizations and sectors. | UN | 42 - ورأى بعض الوفود أيضاً أن لا لزوم لصك جديد، وحثَّ عوضاً عن ذلك على تعزيز تنفيذ الصكوك القائمة وزيادة التعاون والتنسيق بين الدول والمؤسسات والمنظمات والقطاعات المعنيَّة. |
138. cooperation and coordination between States parties and signatories of existing zones under the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba should be actively pursued to promote the common goals of those treaties. | UN | ٨١٣ - ينبغي أن يتواصل بنشاط التعاون والتنسيق بين الدول الأطراف والدول الموقعة في إطار المناطق القائمة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، من أجل تعزيز الأهداف المشتركة لهذه المعاهدات. |
On the contrary, they call for cooperation and coordination between States and international organizations. | UN | وإنما على العكس من ذلك، فهي تستلزم التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية(). |
(n) Strengthening of cooperation and coordination between States and the relevant international organizations of which they are members, such as Interpol and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). | UN | ' ١٤` تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية المختصة التي هي أعضاء فيها )الانتربول، برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ...(. |
41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. | UN | ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة. |
40. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. | UN | ٤٠ - وينبغي بذل جهود نشطة لتأمين التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة. |