"التعاون والتنسيق فيما بينها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their cooperation and coordination
        
    • cooperate and coordinate
        
    • cooperation and coordination among them
        
    • cooperation and coordination among themselves
        
    • cooperation and coordination between them
        
    • cooperation and their coordinated
        
    • their collaboration and coordination
        
    • their cooperation and their coordination
        
    • cooperation and coordination in
        
    Entities of the United Nations system at the regional level to intensify their cooperation and coordination (see paras. 108, 110) UN قيام كيانات جهاز الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي بتكثيف التعاون والتنسيق فيما بينها (انظر الفقرتين 108 و 110)
    The Permanent Representative of Mexico, Ambassador Claude Heller, delivered a joint statement on behalf of the three Committees and said that the Committees and their expert groups had increased their cooperation and coordination during the previous six months. UN وأدلى الممثل الدائم للمكسيك السفير كلود هيلر ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث وقال إن اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها قد زادت التعاون والتنسيق فيما بينها خلال الأشهر الستة الماضية.
    2. Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers, UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على التعاون والتنسيق فيما بينها في إطار المراكز الإقليمية القائمة المعنية بالتصحر.
    It also contained information on the work conducted by various United Nations entities and therefore reflected the spirit of cooperation and coordination among them. UN ويحتوي أيضاً على معلومات عن العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة وبالتالي فهو يعكس روح التعاون والتنسيق فيما بينها.
    Member States, the United Nations system, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations continue exploration of the most effective methods of cooperation and coordination among themselves and with indigenous authorities and communities. UN وتواصل الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية البحث عن أكفأ الطرق في مجال التعاون والتنسيق فيما بينها ومع السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية.
    Although it is difficult to estimate their number, there are estimated to be 950 clinics distributed across most of the country. However, there is a lack of cooperation and coordination between them. UN وإذ يصعب تحديد عدد هذه الجمعيات، يقدّر عدد المستوصفات الصحية بـ 950 مركزاً موزّعة في غالبية المناطق اللبنانية، ولكن ما ينقص عمل هذه الجمعيات هو التعاون والتنسيق فيما بينها.
    2. Requests the international community in general and the Member States in particular to step up their cooperation and their coordinated action for the clearance of mines including the anti-personnel mines, taking into account the security risks of these States. UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي بشكل عام والدول الأعضاء بشكل خاص أن تسعى لتطوير التعاون والتنسيق فيما بينها لإزالة الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد، آخذا بعين الاعتبار المخاطر الأمنية لهذه الدول؛
    Noting General Assembly resolution 57/7, in particular paragraphs 24 to 33, delegations emphasized the need for the organizations of the United Nations system to enhance the coherence of their work and their collaboration and coordination. UN وأشارت الوفود إلى قرار الجمعية العامة 57/7، وخاصة الفقرات من 24 إلى 33، وأكدت على ضرورة أن تعمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على زيادة الترابط في أعمالها وزيادة التعاون والتنسيق فيما بينها.
    2. Encourages the agencies, funds and programmes of the United Nations, within their respective mandates, to strengthen their cooperation and their coordination when addressing the protection of children in armed conflict; UN 2 - يحث وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أن تقوم، ضمن نطاق ولاية كل منها، بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عندما تعالج مسألة حماية الأطفال أثناء الصراعات المسلحة؛
    30. The secretariats of WTO, UNCTAD and UNEP have further strengthened their cooperation and coordination. UN ٣٠ - وقد قامت أمانات منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها بقدر أكبر.
    My Special Representative and UNOCA will continue assisting States of the region as well as ECCAS and the Gulf of Guinea Commission in their joint endeavour to enhance maritime security in this region, including their cooperation and coordination efforts. UN وسيواصل ممثلي الخاص ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مساعدة دول المنطقة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في سعيها المشترك لتعزيز الأمن البحري في هذه المنطقة، بما في ذلك جهود التعاون والتنسيق فيما بينها.
    " 21. The Working Group welcomes and supports current efforts and initiatives of human rights treaty bodies to strengthen their cooperation and coordination by making use of, inter alia, the intercommittee meetings, the meeting of the Chairpersons of the treaty bodies and the sharing and use of concluding observations; UN " 21- ويعرب الفريق العامل عن استحسانه وتأييده للجهود والمبادرات الحالية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق الاستفادة من جملة وسائل منها الاجتماعات المشتركة للجان، واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات، وتقاسم واستخدام الملاحظات الختامية؛
    83. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that special political missions and other resident United Nations entities strengthen their cooperation and coordination in order to achieve the expected outcomes and enhance the effectiveness and efficiency of the Organization's work. UN 83 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ضمان قيام البعثات السياسية الخاصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المقيمة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها بغية تحقيق النتائج المرجوة وتعزيز فعالية عمل المنظمة وكفاءته.
    Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers, UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على التعاون والتنسيق فيما بينها في إطار المراكز الإقليمية القائمة المعنية بالتصحر.
    2. Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers for preparation and implementation of NAP and RAP in accordance with article 11 of the CCD. UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على التعاون والتنسيق فيما بينها في إطار المراكز الإقليمية القائمة المعنية بالتصحر من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية وإقليمية وفقا للمادة (11) من اتفاقية مكافحة التصحر.
    Furthermore, three multilateral infrastructure agreements have been negotiated between the European Governments to facilitate cooperation and coordination among them with regard to the development of homogeneous transport infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، تم التفاوض بشأن ثلاثة اتفاقات متعددة اﻷطراف للهياكل اﻷساسية بين الحكومات اﻷوروبية بهدف تيسير التعاون والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بتطوير هياكل أساسية متناسقة للنقل.
    Furthermore, three multilateral infrastructure agreements have been negotiated between the European Governments to facilitate cooperation and coordination among them with regard to the development of homogeneous transport infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، تم التفاوض بشأن ثلاثة اتفاقات متعددة اﻷطراف للهياكل اﻷساسية بين الحكومات اﻷوروبية بهدف تيسير التعاون والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بتطوير هياكل أساسية متناسقة للنقل.
    I wish to take this opportunity to reaffirm our readiness to become parties to the process of consultations between the existing non-nuclear-weapon zones created under the respective treaties and to assist in cooperation and coordination between them and their organizations and with other interested States. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد من جديد على استعدادنا لأن نصبح أطرافا في عملية المشاورات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة حاليا على أساس المعاهدات الخاصة بها، وللمساعدة في التعاون والتنسيق فيما بينها وبين منظماتها ومع الدول المعنية الأخرى.
    2. Requests the international community in general and the Member States in particular to step up their cooperation and their coordinated action for the clearance of mines including the anti-personnel mines, taking into account the security risks of these States. UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي بشكل عام والدول الأعضاء بشكل خاص أن تسعى لتطوير التعاون والتنسيق فيما بينها لإزالة الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد ، آخذا بعين الاعتبار المخاطر الأمنية لهذه الدول .
    14. Encourages all relevant United Nations agencies and humanitarian assistance, human rights and development organizations to enhance further their collaboration and coordination, through the Inter-Agency Standing Committee and in countries with situations of internal displacement, and to provide all possible assistance and support to the Representative of the Secretary-General; UN 14 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات للتشرد الداخلي وتقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    2. Encourages the agencies, funds and programmes of the United Nations, within their respective mandates, to strengthen their cooperation and their coordination when addressing the protection of children in armed conflict; UN 2 - يحث وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أن تقوم، ضمن نطاق ولاية كل منها، بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عندما تعالج مسألة حماية الأطفال أثناء الصراعات المسلحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus