"التعاون والتنسيق مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and coordination with
        
    • collaboration and coordination with
        
    • cooperate and coordinate with
        
    • cooperation and collaboration with
        
    • collaborate and coordinate with
        
    • cooperation and liaison with
        
    :: Goal 3: Internationalize the core principles of C-TPAT through cooperation and coordination with the international community. UN :: الهدف 3: تدويل المبادئ الرئيسية لهذه الشراكة عن طريق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي.
    :: Increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities UN :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    In particular, he highlighted improved cooperation and coordination with Governments and the Government Advisory Committee. UN وقد أبرز بوجه خاص تحسن التعاون والتنسيق مع الحكومات ومع اللجنة الاستشارية الحكومية.
    The Working Group stressed the importance of regional networks and the need for collaboration and coordination with such networks. UN وشدد الفريق العامل على أهمية الشبكات الإقليمية وعلى الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع هذه الشبكات.
    OSCE, KFOR and EULEX have continued to cooperate and coordinate with UNMIK. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي التعاون والتنسيق مع البعثة.
    cooperation and coordination with civil society organizations should be explicitly provided for in the law. UN وينبغي أن ينص القانون بوضوح على التعاون والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني.
    cooperation and coordination with other United Nations entities UN التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The Mission undertook various complementary activities in cooperation and coordination with the United Nations country team and all relevant partners in order to support the Government of Timor-Leste and relevant institutions. UN واضطلعت البعثة بأنشطة تكاملية متنوعة في مجالي التعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء ذوي الصلة.
    The cooperation and coordination with multilateral agreements have been fruitful. UN وكان التعاون والتنسيق مع الاتفاقات المتعددة الأطراف مثمريْن.
    Seek cooperation and coordination with relevant international technology initiatives and organizations; UN `4` التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات التكنولوجية الدولية ذات الصلة؛
    Indeed, cooperation and coordination with other organizations are strong principles according to which the Association plans and programmes its activities. UN ومن المبادئ الهامة في خطط الجمعية وبرامج أنشطتها التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى.
    cooperation and coordination with other relevant international bodies UN التعاون والتنسيق مع سائر الهيئات الدولية ذات الصلة
    Secondly, it is important for the General Assembly to enhance cooperation and coordination with other main organs in exercising their competencies. UN ثانيا، من المهم للجمعية العامة تعزيز التعاون والتنسيق مع أجهزة رئيسية أخرى لدى ممارسة اختصاصاتها.
    They will also pursue greater cooperation and coordination with regional organizations outside the United Nations system. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Timely preparation of parliamentary documentation and enhanced cooperation and coordination with oversight bodies regarding implementation and follow-up of their recommendations. UN إعداد وثائق الهيئات التداولية في الوقت المناسب وتعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة توصياتها.
    We note that the Liaison Office has been entrusted with important tasks that need to be undertaken in close cooperation and coordination with the OAU. UN ونلاحظ أن مكتب الاتصال عُهد إليه بمهام هامة يحتاج القيام بها إلى مزيد من التعاون والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    Therefore, cooperation and coordination with other humanitarian, human rights and development organizations are essential. UN ولذلك، يعتبر التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات اﻹنسانية ومنظمات حقوق اﻹنسان ومنظمات التنمية أمرا أساسياً.
    (iii) collaboration and coordination with international development partners UN ' 3` التعاون والتنسيق مع الجهات الشريكة في التنمية الدولية
    He stressed the need for UNEP to strengthen collaboration and coordination with Governments on this issue. UN وشدد على ضرورة قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز التعاون والتنسيق مع الحكومات بشأن هذه القضية.
    cooperate and coordinate with partners, including other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations. UN التعاون والتنسيق مع الشركاء، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية.
    It will cooperate and coordinate with the United Nations representation in Dushanbe in the fulfilment of its tasks. UN وستسعى البعثة، في إنجاز مهامها، الى تحقيق التعاون والتنسيق مع الجهات الممثلة لﻷمم المتحدة في دوشانبي .
    Finally, the Committee should also consider closer cooperation and collaboration with the other Main Committees in order to identify and address issues that were also under their consideration, while respecting divisions of responsibility. UN وأخيرا، ينبغي للجنة أن تنظر أيضا في تعزيز التعاون والتنسيق مع اللجان الرئيسية الأخرى لتحديد ومعالجة المسائل المعروضة عليها أيضا، وذلك مع مراعاة توزيع المسؤولية.
    The Panel has also written to the Chair of the Kimberley Process indicating its intention to collaborate and coordinate with the Kimberley Process with regard to the assessment of Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN وكتب الفريق أيضا إلى رئيس عملية كيمبرلي معربا عن اعتزامه التعاون والتنسيق مع عملية كيمبرلي بصدد تقييم مدى امتثال ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Adequate resources need to be provided to make this concept workable and to ensure better cooperation and liaison with partners both inside and outside the Secretariat and to strengthen the Organization's work on areas of tension and possible conflict, so that it is better positioned to detect problems and devise and implement diplomatic solutions. UN وينبغي توفير موارد ملائمة لجعل هذا المفهوم قابلا للتطبيق ولكفالة تحسين التعاون والتنسيق مع الشركاء داخل الأمانة العامة وخارجها على السواء، ولتعزيز عمل المنظمة في مناطق التوتر واحتمال نشوب الصراعات، لكي تكون في وضع أفضل لتحديد المشاكل ولصياغة الحلول الدبلوماسية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus