"التعاون والمشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation and participation
        
    • cooperation and partnership
        
    • cooperation and collaboration
        
    • cooperation and engagement
        
    • cooperation and co-participation
        
    • cooperate and engage
        
    • cooperate and participate
        
    • collaboration and involvement
        
    • collaboration and participation
        
    • collaboration and partnership
        
    • cooperation and association
        
    • cooperation and involvement
        
    • insufficient cooperation and
        
    • cooperation and networking has
        
    • collaborative and participatory
        
    This requires full cooperation and participation from the international statistical community. UN وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية.
    cooperation and participation in Overseas NGOs UN التعاون والمشاركة في المنظمات غير الحكومية في ما وراء البحار
    The environment agenda must be mainstreamed into national development, and environmental degradation, together with the elimination of poverty, must be addressed through global cooperation and partnership. UN وينبغي وضع جدول أعمال البيئة في صميم أعمال التنمية الوطنية، ويجب تناول تدهور البيئة واستئصال الفقر من خلال التعاون والمشاركة على الصعيد العالمي.
    We therefore firmly believe that international cooperation and collaboration are of paramount importance in addressing this global problem in a timely and effective manner. UN وبالتالي فإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن التعاون والمشاركة الدوليين ينطويان علـــى أهمية قصوى في التصدي لهذه المشكلة العالمية بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    Now, more than ever, it is imperative to increase cooperation and engagement among nations. UN و يتحتم الآن، أكثر من أي وقت مضى، زيادة التعاون والمشاركة فيما بين الدول.
    (iv) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; UN ' 4` تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال بين جميع المناطق؛
    cooperation and participation in Overseas NGOs UN التعاون والمشاركة في المنظمات غير الحكومية فيما وراء البحار
    Such an expanded role must be carried out with maximum cooperation and participation from the international community. UN ويجب أن يحظى أداء هذا الدور المتعاظم بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    The Security Council must fulfil its expanded role, with the maximum cooperation and participation of the international community. UN ويجب على مجلس الأمن أن يؤدي دوره الموسع، وذلك بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    While each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters. UN وكل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، إلا أنه من المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والمشاركة الدوليين في تناول المسائل الضريبية على الصعيد الدولي.
    Acknowledging that the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation and participation in an effective and appropriate international response, in accordance with the principles of the Convention, UN وإذ يسلم بأن الطابع العالمي لتغير المناخ يتطلب التعاون والمشاركة على أوسع نطاق ممكن في استجابة دولية فعالة وملائمة وفقاً لمبادئ الاتفاقية،
    31. The Commission urged wide support, cooperation and participation in the implementation of the resolution. UN 31 - وحثت اللجنة على تقديم الدعم وإبداء التعاون والمشاركة على نطاق واسع في تنفيذ هذا القرار.
    We would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    Its effectiveness, however, depends on its capacity to adapt, and on the political will of States to strengthen cooperation and partnership for economic and social development. UN بيد أن فعالية هذا الدور تتوقف على قدرة المنظمة على التكيف وعلى توفر اﻹرادة السياسية للدول لتعزيز التعاون والمشاركة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We would like to emphasize the importance of international cooperation and partnership in addressing nuclear safety concerns. UN ونود أن نؤكد على أهمية التعاون والمشاركة الدوليين في مواجهة مشاغل اﻷمان النووي.
    Improve cooperation and collaboration with UNDP based on the 2004 MoU UN تحسين التعاون والمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استناداً إلى مذكرة التفاهم لعام 2004
    Improve cooperation and collaboration with United Nations Office for Project Services (UNOPS) UN تعزيز التعاون والمشاركة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    However, it had chosen the path of cooperation and engagement to promote and protect the human rights of its people. UN ومع ذلك، فقد اختارت طريق التعاون والمشاركة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لشعبها.
    (iv) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; UN ' 4` تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال فيما بين جميع المناطق؛
    Secondly, they need to cooperate and engage directly with consumers, business and academia to foster new business models and more sustainable lifestyles. UN ثانيا، تحتاج السلطات المحلية إلى التعاون والمشاركة مباشرة مع المستهلكين وقطاع الأعمال والمؤسسات الأكاديمية لتشجيع الأخذ بنماذج تجارية جديدة وأساليب عيش أكثر استدامة.
    With regard to international organizations, the United Nations itself was called upon to cooperate and participate in the centennial events in the context of the Decade, specifically through its main legal bodies: the International Court of Justice, the International Law Commission and the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، يدعو مشروع القرار اﻷمم المتحدة نفسها إلى التعاون والمشاركة في مناسبات الاحتفال بالذكرى المئوية في سياق العقد، وبخاصة عن طريق هيئاتها القانونية الرئيسية: محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي ومكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة.
    Promoting collaboration and involvement of civil entities, associations and organizations. UN :: تعزيز التعاون والمشاركة من جانب الرابطات والمنظمات والكيانات المدنية؛
    Lastly, the group considered that any guidelines produced must draw attention to the positive potential of the media and the desirability of promoting collaboration and participation. UN وأخيرا رأى الفريق أن أي مبادئ توجيهية يتم إعدادها يجب أن توجه النظر إلى اﻹمكانات الايجابية لوسائط اﻹعلام وإلى مرغوبية تعزيز التعاون والمشاركة.
    Integral to this exit strategy is collaboration and partnership with host governments at the national, regional and local levels; NGOs and other community-based structures; the private sector and donors. UN ويتكامل مع استراتيجية الناتج هذه التعاون والمشاركة مع الحكومات المضيفة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية؛ والمنظمات غير الحكومية وغيرها من التشكيلات المجتمعية؛ والقطاع الخاص، والمانحون.
    The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. UN ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين.
    In that regard, indigenous peoples' movements have launched awareness campaigns worldwide, focusing on the threats of development mechanisms and strategies to indigenous territories and communities should projects continue to be implemented without the cooperation and involvement of indigenous peoples. UN ومن هذا المنطلق، بدأت الحركات المعبرة عن الشعوب الأصلية تشن حملات للتوعية في مختلف أنحاء العالم، تركز على أخطار الآليات والاستراتيجيات الإنمائية على أقاليم الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية إذا ما استمرت هذه الآليات والاستراتيجيات في تنفيذ المشاريع بدون التعاون والمشاركة مع الشعوب الأصلية.
    335. The Committee expresses concern that, while close ties exist between the Dirección General de Promoción de la Mujer and women’s groups, insufficient cooperation and networking has been established between the Dirección General and women in decision-making in all areas of political, economic and social life. UN ٣٣٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها، ﻷنه على الرغم من وجود روابط وثيقة بين المديرية العامة للنهوض بالمرأة والجماعات النسائية، إلا أن ثمة قصورا في التعاون والمشاركة المنظمة بين المديرية العامة وبين النساء اللائي يشغلن مواقع صنع القرار في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, she plans to develop each of these themes in a collaborative and participatory manner. UN ويضاف إلى ذلك أن المقررة الخاصة تعتزم بلورة كل موضوع من هذه المواضيع على نحو قوامه التعاون والمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus