Article 13 should be seen as a particularization of article 18, since it provides for rules on cooperation for the purposes of confiscation in addition to the general rules on mutual assistance contained in article 18. | UN | وقالت إنه ينبغي اعتبار المادة 13 تخصيصاً للمادة 18، لأنها تنص على قواعد بشأن التعاون لأغراض المصادرة علاوة على القواعد العامة الواردة في المادة 18بشأن المساعدة المتبادلة. |
106. As regards grounds for refusal of cooperation for the purposes of confiscation, paragraph 7 of article 13 provides that cooperation may be refused if the offence to which the request relates is not an offence covered by the Convention. | UN | 106- وفيما يتعلق برفض التعاون لأغراض المصادرة، تنص الفقرة 7 من المادة 13 على أنه يجوز رفض التعاون إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بالاتفاقية. |
In that context, we would like to reaffirm that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific serves as an important forum for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجدداً أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يعمل كمنتدى هام لتعزيز مناخ التعاون لأغراض تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة. |
32. Her Excellency Ms. Marie-Josée Jacobs, Minister of cooperation for Development and Humanitarian Action of Luxembourg | UN | 32 - معالي السيدة ماري - جوزيه جاكوب، وزيرة التعاون لأغراض التنمية والعمل الإنساني في لكسمبرغ |
Those States confirmed that they did not refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for purposes of confiscation solely because the request was based on a money-laundering offence the predicate offence of which was committed by the same person. | UN | وأكدت تلك الدول أنها لا ترفض التسليم أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون لأغراض المصادرة لمجرد أن الطلب مبني على جرم غسل أموال كان الشخص ذاته قد ارتكب الجرم الأصلي المتعلق بذلك الجرم. |
In that context, it was stated that the effective implementation of the provisions of the Convention on mutual legal assistance could further enhance the efficiency of asset recovery mechanisms and foster cooperation for purposes of freezing, seizure and confiscation of assets related to corruption. | UN | وذُكر في هذا الصدد أن التنفيذ الفعّال لأحكام الاتفاقية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة يمكن أن يزيد في تعزيز كفاءة الآليات المعنية باسترداد الموجودات وفي تحفيز التعاون لأغراض تجميد الموجودات المتصلة بالفساد وحجزها ومصادرتها. |
The Framework Agreement on the Sava River Basin (2002) provides for the obligation to " cooperate to achieve the establishment of sustainable water management " . | UN | وينص الاتفاق الإطاري بشأن حوض نهر سافا (2002) على الالتزام ب " التعاون لأغراض الإدارة المستدامة للمياه " . |
As regards grounds for refusal of cooperation for the purposes of confiscation, paragraph 7 of article 13 provides that cooperation may be refused if the offence to which the request relates is not an offence covered by the Convention. | UN | 93- وفيما يتعلق برفض التعاون لأغراض المصادرة، تنص الفقرة 7 من المادة 13 على أنه يجوز رفض التعاون إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بالاتفاقية. |
Parties that have criminalized offences in compliance with the Convention and its Protocols will be in a position to meet the dual criminality requirement, thereby significantly facilitating the provision of extradition, mutual legal assistance and cooperation for the purposes of confiscation. | UN | فالأطراف التي جرمت الأفعال الجنائية امتثالا للاتفاقية وبروتوكولاتها مؤهلة للوفاء بشرط ازدواجية التجريم، ممّا ييسر كثيرا تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتوفير التعاون لأغراض المصادرة. |
As regards grounds for refusal of cooperation for the purposes of confiscation, paragraph 7 of article 13 provides that cooperation may be refused if the offence to which the request relates is not an offence covered by the Convention. | UN | 104- وفيما يتعلق برفض التعاون لأغراض المصادرة، تنص الفقرة 7 من المادة 13 على أنه يجوز رفض التعاون إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بالاتفاقية. |
In addition, a greater number of cooperation for development funds was decentralized to field offices. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طُبِّقت اللامركزية على عدد أكبر من أموال التعاون لأغراض التنمية بتوجيهها إلى المكاتب الميدانية(). |
In addition, a greater number of cooperation for development funds was decentralized to field offices. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طُبِّقت اللامركزية على عدد أكبر من أموال التعاون لأغراض التنمية بتوجيهها إلى المكاتب الميدانية(). |
(b) Alternatively, States may expand the responsibilities of their existing central national authorities to include cooperation for purposes of protection against trafficking in cultural property. | UN | (ب) يمكن للدول، في المقابل، أن توسِّع نطاق المسؤوليات التي تضطلع بها السلطات المركزية الوطنية الحالية ليشمل التعاون لأغراض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
The Framework Agreement on the Sava River Basin (2002) provides for the obligation to " cooperate to achieve the establishment of sustainable water management " . | UN | وينص الاتفاق الإطاري بشأن حوض نهر سافا (2002) على الالتزام ﺑ " التعاون لأغراض الإدارة المستدامة للمياه " . |