"التعبئة المجتمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • community mobilization
        
    • social mobilization
        
    Multi-disciplinary initiatives now focus on preventive education, research and information, treatment and rehabilitation as well as community mobilization. UN وتركز المبادرات المتعددة اﻷوجه حاليا على التعليم الوقائي والبحوث والمعلومات والمعالجة والتأهيل باﻹضافة إلى التعبئة المجتمعية.
    Number of groups using community mobilization techniques Farafangana UN عدد المجموعات التي تستخدم تقنيات التعبئة المجتمعية
    community mobilization activities for vulnerable communities in area C, West Bank UN أنشطة التعبئة المجتمعية لصالح المجتمعات المحلية الضعيفة في المنطقة جيم، الضفة الغربية
    No. of groupings using community mobilization techniques UN عدد التجمعات التي تستخدم تقنيات التعبئة المجتمعية
    The process of social mobilization makes many things possible. For example the problem of women mobility or improper distribution of income within the household are also discussed and resolved in the WCO meetings. UN وتمكِّن عملية التعبئة المجتمعية من تحقيق أشياء كثيرة، مثلا، تجري أيضا مناقشة مشكلة قدرة المرأة على التحرك أو توزيع الدخل بصورة غير مناسبة في الأسرة المعيشة ويتم حل هذه المشاكل في اجتماعات المنظمة.
    The project aims to ensure the provision of adequate health services, while encouraging local economic development through capacity-building of entrepreneurship and business skills and improving community mobilization. UN ويهدف المشروع إلى توفير خدمات صحية مناسبة، بالتزامن مع تشجيع التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق بناء قدرات مهارات ريادة الأعمال وتنظيم المشاريع وتحسين التعبئة المجتمعية.
    Moreover, the value of IDW mobilization may extend beyond the period of displacement, as community mobilization efforts establish women as active, equal citizens and leaders. UN وعلاوة على ذلك، قد يتجاوز نطاق القيمة التي تنطوي عليها عملية تعبئة المشردات داخلياً فترة التشريد، حيث إن جهود التعبئة المجتمعية تعمل على تكريس دور المرأة كمواطنة وقائدة نشطة مثلها في ذلك مثل الرجل.
    community mobilization activities, public awareness campaigns and incentives can play a role in transforming discriminatory social norms and stereotypes. UN ويمكن أن تؤدي أنشطة التعبئة المجتمعية وحملات التوعية العامة والحوافز دورا في تغيير الأعراف الاجتماعية التمييزية والقوالب النمطية.
    UNFPA focuses on basic programme activities and critical enablers such as community mobilization and community-led approaches. UN ويركِّز الصندوق على الأنشطة البرنامجية الأساسية وعوامل التمكين الضرورية مثل التعبئة المجتمعية والنُهُج التي تقودها المجتمعات المحلية.
    During the reporting period, this included the distribution of firewood, shelter assistance, microgrants and related training, agricultural support and small-scale community mobilization projects. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل ذلك توزيع الحطب، وتقديم مساعدات لتوفير المأوى، وتقديم منح صغيرة وما يتصل بذلك من تدريب، وتقديم الدعم الزراعي، ومشاريع التعبئة المجتمعية الصغيرة الحجم.
    Mine risk education materials are being used in school clubs and will be utilized in 2007 in community mobilization programmes in the relevant areas of the country. UN وتُستخدم مواد التوعية بمخاطر الألغام في أندية المدارس وسوف يجري استخدامها في عام 2007 في برامج التعبئة المجتمعية في المناطق المعنية من البلد.
    The Plan of Action addresses, inter alia, the issues of reducing the illicit demand for drugs, the suppression of illicit drug trafficking, international cooperation, bilateral and multilateral cooperation agreements, as well as community mobilization. UN وتتناول خطة العمل، في جملة أمور، قضايا خفض الطلب غيـــر المشروع على المخدرات وقمع الاتجار غيـــر المشروع بالمخدرات والتعاون الدولي واتفاقات التعاون الثنائية والمتعددة اﻷطراف وكذلك التعبئة المجتمعية.
    community mobilization and the direct engagement of people affected by the HIV/AIDS epidemic should be promoted among all stakeholders. UN وينبغي تشجيع التعبئة المجتمعية والمشاركة المباشرة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الجهات صاحبة المصلحة.
    Over the last few years, one of the most innovative and successful approaches has been the involvement of fistula survivors in community mobilization. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كان أحد أكثر النهج ابتكارا ونجاحا هو إشراك الناجيات من ناسور الولادة في التعبئة المجتمعية.
    Programmes including 30 projects were developed, ranging from support for the development of multisectoral national programmes and national capacity-building for programme development and coordination to community mobilization for behavioural change and care and survivor assistance programme. UN ووضعت برامج، منها ٣٠ مشروعا، يمتد نطاقها من توفير الدعم لوضع برامج وطنية متعددة القطاعات وبناء القدرات الوطنية على وضع البرامج والتنسيق بينها الى التعبئة المجتمعية لتغيير السلوك وبرنامج الرعاية ومساعدة الباقين على قيد الحياة.
    69. UNICEF facilitated the training of 58 religious, traditional and secular leaders from all three zones to enable them to take the lead in challenging beliefs and behaviours through enhanced advocacy and more effective community mobilization. UN 69 - ويسرت اليونيسيف تدريب 58 من الزعماء الدينيين والتقليديين والعلمانيين من كافة المناطق الثلاث لتمكينهم من الريادة في التصدي للمعتقدات وأنماط السلوك الخاطئة من خلال تعزيز الدعوة وزيادة فعالية التعبئة المجتمعية.
    community mobilization to address the impacts of AIDS: a review of the COPE II programme in Malawi — Jill Donahue and John Williamson, 17—30 January 1998 UN التعبئة المجتمعية لمعالجة آثار اﻹيدز: استعراض للمرحلة الثانية من برنامج التعليم الابتدائي ذي الوجهة المجتمعية في ملاوي - دجيل دوناهيو وجون ويليامسون، ٧١-٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١
    In Ethiopia, the United Nations Trust Fund to End Violence against Women supported the non-governmental organization Action Aid to train traditional and religious leaders in order to further engage them in community mobilization. UN وفي إثيوبيا، قام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة بدعم منظمة " معونة العمل " غير الحكومية من أجل تدريب الزعماء التقليديين وكبار رجال الدين إمعانا في إشراكهم في التعبئة المجتمعية.
    :: Support community mobilization and collective advocacy to ensure that initiatives to reduce stigma, discrimination and violence against women living with HIV are central to the ambition and plans to meet the 2015 targets UN :: يقوما بدعم التعبئة المجتمعية والدعوة الجماعية لضمان وضع المبادرات المتعلقة بتقليل الوصم والتمييز ومنع العنف ضد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في صميم التطلعات والخطط الرامية إلى الوفاء بأهداف عام 2015
    Recognizing also the role women have played and will continue to play in community mobilization and peacebuilding in Somali society, and the importance of promoting their economic empowerment and participation in political and public decision-making processes, including within parliament, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الذي أدته المرأة وستستمر في أدائه في مجال التعبئة المجتمعية وبناء السلام في المجتمع الصومالي وبأهمية النهوض بالتمكين الاقتصادي للمرأة ومشاركتها في عمليات صنع القرارات السياسية والعامة، بما في ذلك داخل البرلمان،
    Longer-term behaviour change and the addressing of disparities between urban and rural areas are needed and will require sustained investment in social mobilization and the integration of health and hygiene education into relevant curricula for children as well as adults. UN ويتطلب الأمر تغييرا في السلوك في الأجل الطويل ومعالجة التفاوتات بين المناطق الحضرية والريفية، وسيتطلب ذلك تقديم استثمارات مستمرة في مجال التعبئة المجتمعية وإدماج التثقيف في مجال الصحة والنظافة في المناهج الدراسية ذات الصلة للأطفال وكذلك للبالغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus