"التعبير عن أنفسهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • express themselves
        
    • a voice
        
    • be heard
        
    • voice to
        
    • giving voice
        
    • express their
        
    • communicating have
        
    • expressing themselves
        
    Well, most people are unable to express themselves in a cogent manner. Open Subtitles حسناً، معظم الناس لا يقدرون على التعبير عن أنفسهم بأسلوب مقنع
    Participants are encouraged to express themselves freely as they engage in discussion, yet take care to do so in a dignified and courteous manner. UN ويجري تشجيع المشاركين على التعبير عن أنفسهم بحرية عند انخراطهم في مناقشات، مع مراعاة الالتزام بالوقار والتهذيب في ذلك.
    In Belarus, legislation exists to give children the right to express themselves and to participate in the management of educational institutions. UN وفي بيلاروس، توجد تشريعات تعطي الأطفال الحق في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في إدارة المؤسسات التعليمية.
    Involving adolescents in such projects would have additional value, since those involved would learn better to express themselves. UN فإشراك المراهقين في هذه المشاريع سيكون له قيمة إضافية لأن المشتركين فيها سيتعلمون كيفية التعبير عن أنفسهم بطريقة أفضل.
    We must respect their right to express themselves and to participate in matters affecting them. UN ويجب أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في المسائل التي تؤثر عليهم.
    The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves. UN الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them. UN وعلينا احترام حقهم في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في جميع المسائل التي تمسهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل الأمور التي تمسهم، حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل المسائل التي تمسهم حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    We must respect their right to express themselves and to participate in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN ويجب علينا أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم وفي المشاركة في كل المسائل التي تمسهم حسب أعمارهم ومدى نضجهم.
    The best means to achieve this is to address children directly and to give them the means to express themselves and to participate in decisions that concern them. UN وخير وسيلة لتحقيق هذا أن نخاطب الأطفال مباشرة وأن نعطيهم وسيلة التعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تخصهم.
    Although frequently intimidated by adverse social situations, they are encouraged to express themselves. UN وعلى الرغم من أن كثيرا منهم تنتابهم حالات هلع بعد تعرضهم لمواقف اجتماعية سلبية، فإنه يتم تشجيعهم على التعبير عن أنفسهم.
    If we do not allow our people to express themselves, they will find other ways to thank the Gods. Open Subtitles إذا كنا لا تسمح للناس لدينا التعبير عن أنفسهم و أنها سوف تجد طرق أخرى أن أشكر الآلهة.
    Everywhere you go, things are different, and that's just how they express themselves in India. Open Subtitles في كل مكان تذهب ، الأمور مختلفة ، و هذا فقط كيف التعبير عن أنفسهم في الهند.
    How come whenever a woman does something that people don't like the only way these men on the Internet know how to express themselves is by threatening rape? Open Subtitles كيف يحدث ذلك كلما فعلت إمرأة شيئا لا يحبونه الشعب الطريقة الوحيدة لهؤلاء الرجال على الانترنت ليعرفون كيفية التعبير عن أنفسهم عن طريق التهديد بالاغتصاب
    I do not understand people that feel the need to express themselves through touching. Open Subtitles أعجز عن فهم الناس الذين يريدون التعبير عن أنفسهم من خلال اللمس.
    I do not understand people that feel the need to express themselves through touching. I know, right? Open Subtitles أعجز عن فهم الناس الذين يريدون التعبير عن أنفسهم من خلال اللمس. أعلم، صحيح؟
    Giving these victims a voice can be vital for mobilizing the support necessary to protect human life. UN ويمكن أن يكون منح هؤلاء الضحايا فرصة التعبير عن أنفسهم عنصرا حيويا لحشد الدعم اللازم لحماية أرواحهم.
    Many speakers described children's opinion polls, elections, parliaments and other forums where children's voices can be heard. UN وشرح كثير من المتكلمين استفتاءات الرأي والانتخابات والبرلمانات المخصصة للأطفال وما شابهها من المحافل، التي يستطيعون من خلالها التعبير عن أنفسهم ويمكن أن يستمع إليهم من خلالها.
    52. Participatory governance is of intrinsic value by giving voice to citizens in making decisions that affect the quality of their lives. UN 52 - وللحوكمة التشاركية قيمـة في حد ذاتها تتمثل في تمكين المواطنين من التعبير عن أنفسهم فيما يخص صنع القرارات التي تؤثر على نوعية حياتهـم.
    (c) Continue to provide educational information to parents, teachers and headmasters, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, with a view to creating an encouraging atmosphere where children can freely express their views; and UN (ج) مواصلة توفير معلومات تثقيفية للوالدين والمعلمين ومديري المدارس وموظفي الحكومة الإداريين والجهاز القضائي والأطفال أنفسهم والمجتمع بشكل عام لتهيئة بيئة تشجع الأطفال على التعبير عن أنفسهم بحرية؛
    (d) Ensure that persons with disabilities who experience difficulty in asserting their rights, in understanding information and in communicating have access to assistance to understand information presented to them and to express their decisions, choices and preferences, as well as to enter into binding agreements or contracts, to sign documents and act as witnesses; UN (د) تكفل حصول المعوقين الذين يواجهون صعوبة في نيل حقوقهم أو في فهم المعلومات أو في التعبير عن أنفسهم على المساعدة في فهم المعلومات المقدمة لهم والتعبير عن قراراتهم وخياراتهم وأفضلياتهم فضلا عن الدخول في اتفاقات أو عقود ملزمة لتوقيع الوثائق أو المثول كشهود()؛
    But another couple found expressing themselves brought them even closer. Open Subtitles لكن ثنائي أخر جعلهم التعبير عن أنفسهم أكثر قربا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus