"التعبير في وسائط الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • expression in the media
        
    • of Expression in Mass Media
        
    • expression of the media
        
    • expression within the media
        
    It noted concerns expressed over the detention of journalists and freedom of expression in the media. UN كما أحاطت علما بالشواغل المعرب عنها فيما يتعلق باحتجاز الصحفيين وحرية التعبير في وسائط الإعلام.
    Improvements could still be made with regard to freedom of expression in the media. UN ولا يزال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بحرية التعبير في وسائط الإعلام.
    It was concerned about limited freedom of expression in the media. UN وأعربت عن قلقها إزاء الحدّ من حرية التعبير في وسائط الإعلام.
    13. The Act on the Exercise of Freedom of Expression in Mass Media (2003) prohibits the dissemination of racist and xenophobic ideas. UN 13- ويمنع القانون المتعلق بممارسة حرية التعبير في وسائط الإعلام (2003) نشر الأفكار العنصرية والتي تنم عن كره الأجانب.
    Mr. Goonesekere agreed, but expressed the view that freedom of expression of the media must be preserved. UN ووافق السيد غونيسيكيري على ذلك إلا أنه أعرب عن الرأي بوجوب الحفاظ على حرية التعبير في وسائط الإعلام.
    The forum concluded with the adoption of guidelines on media coverage of the elections and declarations on freedom of political speech, on freedom of expression within the media and against hate speech. UN واختتم المنتدى أعماله باعتماد مبادئ توجيهية بشأن تغطية وسائط الإعلام للانتخابات وإعلانات عن حرية الخطاب السياسي وحرية التعبير في وسائط الإعلام ومنع الخطاب الذي يحض على الكراهية.
    B. Freedom of expression and freedom of expression in the media UN باء- حرية التعبير وحرية التعبير في وسائط الإعلام
    B. Freedom of expression and freedom of expression in the media UN باء - حرية التعبير، وحرية التعبير في وسائط الإعلام
    16. The Act of 8 June 2004 on freedom of expression in the media introduced a thorough reform of the old law, which dated back to 1869. UN 16- وإن القانون الصادر في 8 حزيران/يونيه 2004 بشأن حرية التعبير في وسائط الإعلام قد عدّل جوهرياً الإطار القانوني الذي يعود إلى عام 1869.
    (g) To respect freedom of expression in the media and broadcasting, in particular the editorial independence of the media; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والبث، وخاصة استقلال عمل التحرير في وسائط الإعلام؛
    (g) To respect freedom of expression in the media and broadcasting, in particular the editorial independence of the media; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    The HR Committee was concerned at reports of the extensive limitations on the right to freedom of expression in the media and the fact that the Press Law does not allow the existence of privately owned media. UN 40- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ما بلغها بشأن انتشار تقييد الحق في حرية التعبير في وسائط الإعلام ولأن قانون الصحافة لا يسمح بوجود وسائط إعلام خاصة.
    (g) To respect freedom of expression in the media and broadcasting, in particular the editorial independence of the media; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    (g) To respect freedom of expression in the media and broadcasting, in particular the editorial independence of the media; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    (f) To respect freedom of expression in the media and broadcasting, in particular the editorial independence of the media; UN (و) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصةً استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    Qatar believed in freedom of expression in the media and on social networks, except in the case of violations of moral principles and sharia law. UN 118- وأضاف أن قطر تؤمن بحرية التعبير في وسائط الإعلام وعلى الشبكات الاجتماعية، إلا في حالات انتهاك المبادئ الأخلاقية والشريعة.
    He also asked how quickly a mechanism for identifying political prisoners could be put in place, and if the Special Rapporteur could elaborate on the role of freedom of expression in the media in confronting deep-rooted prejudices. UN وتساءل كذلك عن الطريقة التي يمكن بها إنشاء آلية على وجه السرعة لتحديد السجناء السياسيين، وما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يوضح بالتفصيل دور حرية التعبير في وسائط الإعلام في مكافحة التحيزات العميقة الجذور.
    103.51. Repeal any law limiting the right to free expression in the media (Iraq); 103.52. UN 103-51- إلغاء أي قانون يحد من الحق في حرية التعبير في وسائط الإعلام (العراق)؛
    Illegal material can be removed (the Act on the Exercise of the Freedom of Expression in Mass Media), and a domain name can be terminated for a fixed period (the Domain Name Act). UN ويمكن إزالة المواد غير القانونية (القانون المتعلق بممارسة حرية التعبير في وسائط الإعلام)، كما يمكن إنهاء اسم نطاق مخصص لفترة محددة (القانون المتعلق بأسماء النطاقات المخصصة).
    426. While the Committee welcomes the State party's efforts in this respect, including the Act on the Exercise of Freedom of Expression in Mass Media (460/2003), it expresses concern about the exposure of children to violence, racism and pornography, especially through the Internet. UN 426- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد، بما فيها إصدار القانون المتعلق بممارسة حرية التعبير في وسائط الإعلام (460/2003)، فإنها تعرب عن القلق بشأن تعرض الأطفال للعنف والعنصرية واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية، ولا سيما عن طريق الإنترنت.
    For reasons of freedom of expression of the media and protection of editorial independence, direct media interference by the state is not possible and not allowed. UN ولأسباب تتعلق بحرية التعبير في وسائط الإعلام وحماية الاستقلال التحريري في الصحافة، لا يمكن التدخُّل المباشر من جانب الدولة في وسائط الإعلام، وليس مسموحا به.
    In spite of the adoption in May 2008 of guidelines on media coverage of the elections and declarations on freedom of political speech, on freedom of expression within the media and against hate speech, the Secretary General noted in July 2009 that a number of private media continue to relay provocative statements, and coverage of the activities of political groups by State audiovisual media remain imbalanced. UN وبالرغم من اعتماد مبادئ توجيهية في أيار/مايو 2008 بشأن تغطية وسائط الإعلام للانتخابات والإعلانات عن حرية الخطاب السياسي وحرية التعبير في وسائط الإعلام ومنع الخطاب الذي يحض على الكراهية(84)، لاحظ الأمين العام في تموز/يوليه 2009 أن عدداً من وسائط الإعلام الخاص يواصل بث بيانات استفزازية وأن تغطية أنشطة الجماعات السياسية من قبل وسائط الإعلام السمعية البصرية التابعة للدولة لا تزال غير متوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus