Their freedoms of expression and association could be violated. | UN | وقد تُنتهك حريتهم في التعبير وفي تشكيل الجمعيات. |
These attacks violate the rights to life, freedom of expression and peaceful assembly. | UN | وتنتهك هذه الهجمات الحق في الحياة وفي حرية التعبير وفي التجمع السلمي. |
Article 90 stresses those communities' right to freedom of expression and to the preservation of their languages, art and culture. | UN | وتشدد المادة 90 على حق تلك المجتمعات في حرية التعبير وفي الحفاظ على لغاتها وثقافاتها. |
They were also an attack against the freedom of expression and, ultimately, against democracy itself. | UN | وهي كذلك اعتداءات على حرية التعبير وفي النهاية على الديمقراطية نفسها. |
A process of promoting national unity is not incompatible with the rights of individuals and communities to freedom of expression and to freely identify as belonging to an ethnic group. | UN | فعملية تعزيز الوحدة الوطنية لا تتعارض مع حقوق الأفراد والجماعات في حرية التعبير وفي |
As for ethnic groups and linguistic, religious or other minorities which were so represented, they could exercise their freedom of expression and defend their cultural and ethnic identity. | UN | أما فيما يتعلق بالمجموعات اﻹثنية واﻷقليات اللغوية والدينية وغيرها التي لا توجد في مثل هذه الحالة فإن بوسعها التمتع بحقها في التعبير وفي الدفاع عن هويتها الثقافية واﻹثنية. |
Norway, Sweden and Switzerland emphasized that artistic expression and cultural activities effectively contribute to the putting into practice of the right to freedom of expression and to peaceful assembly, where these are challenged. | UN | وشددت السويد وسويسرا والنرويج على أن أشكال التعبير الفنية والأنشطة الثقافية تسهم إسهاما فعالا في التطبيق العملي للحق في حرية التعبير وفي التجمع السلمي حيثما يكونان مهددين. |
JS4 noted that the Working Group on Arbitrary Detention had called for his immediate release, determining that the Government had violated his fundamental rights to freedom of expression and due process. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي طالب بالإفراج الفوري عنه مؤكداً أن الحكومة انتهكت حقيه الأساسيين في حرية التعبير وفي مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة. |
In the opinion of the Committee, the above actions of the authorities interfere with the author's right to freedom of expression and to impart information and ideas of all kind, which is protected under article 19, paragraph 2, of the Covenant. | UN | ومن وجهة نظر اللجنة، تشكل أفعال السلطات السالفة الذكر تدخلاً في حق صاحبة البلاغ في حرية التعبير وفي نقل شتى أنواع المعلومات والأفكار، وهو حق تحميه الفقرة 2 من المادة 19 من العهد. |
Cuba attaches the greatest importance not only to the protection but also to the promotion of the rights to freedom of expression and freedom of assembly, which are recognized under the Constitution and have been incorporated into the national legal order. | UN | وتولي كوبا أهميةً كبرى لا لحماية الحق في حرية التعبير وفي حرية التجمّع فحسب، بل لتعزيزهما أيضا، إذ يحظى هذان الحقان بالمرتبة الدستورية وقد أُنفذا في النظام القانوني للبلد. |
Concerns were expressed that the disruption of the human rights training course and the threats against the two staff members might have been related to the exercise of their rights to freedom of peaceful assembly, of expression and of association. | UN | وقد أُعرب عن القلق لأن وقف الدورة التدريبية وتهديد الموظفين ربما كانا متعلقين بممارستهما للحق في حرية التجمع السلمي والحق في التعبير وفي تكوين الجمعيات. |
During the election process, the NEC usually has created a favorable environment where individuals can exercise their freedom of expression and their rights to the public assembly and rally. | UN | وعكفت اللجنة، خلال العملية الانتخابية، على تهيئة بيئة مواتية يستطيع فيها الأفراد ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وفي التجمع وفي تنظيم الندوات السياسية. |
Lawyers, human rights defenders, independent media practitioners, film-makers and artists are often targeted for exercising their professional responsibilities or rights to freedoms of expression and association. | UN | وغالباً ما يُستهدف المحامون والمدافعون عن حقوق الإنسان والإعلاميون المستقلون ومنتجو الأفلام والفنانون لنهوضهم بمسؤولياتهم المهنية أو ممارسة حقهم في حرية التعبير وفي حرية تكوين الجمعيات. |
As these abuses are addressed, the Council recalls the importance of fully respecting the rights to freedom of religion or belief and freedom of expression and association of individuals in civil society. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية أن يراعى لدى التصدي لعمليات إساءة الاستغلال هذه حق الأفراد في حرية الديانة أو المعتقد وفي حرية التعبير وفي إنشاء الجمعيات في المجتمع المدني. |
Secretary Clinton was deeply committed to Internet Freedom at home and around the world, and to ensuring that the rights of free expression and association through the Internet were protected and defended. | UN | وقد التزمت وزيرة الخارجية كلينتون التزاماً شديداً بحرية الإنترنت على المستويين الداخلي والعالمي وبضمان الحق في حرية التعبير وفي التنظيم عن طريق الإنترنت والدفاع عنه. |
Recognizing that prisoners were members of society, Kyrgyzstan was working to protect their freedom of expression and their right to life and was making every effort to offer them humane prison conditions and not marginalize them once they were released. | UN | وقال إن قيرغيزستان، وعيا منها بأن السجناء أفراد في المجتمع، تحرص على حماية حقهم في حرية التعبير وفي الحياة، من خلال السعي إلى تهيئة ظروف احتجاز إنسانية، وإلى عدم تهميشهم بعد الإفراج عنهم. |
Guaranteeing fully the right to freedom of expression and to receive and impart information, as guaranteed by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, is a powerful antidote to the apocalyptic nihilism demonstrated by those who committed these attacks. | UN | ويمثل الضمان الكامل للحق في حرية التعبير وفي تلقي المعلومات ونقلها كما تنص المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ترياقاً مضاداً للعدمية المدمرة التي أبداها مرتكبو هذه الهجمات. |
The numerous political parties, activist groups and voluntary associations representing different interest groups exercise their rights of expression and of organization. | UN | وتمارس أحزاب سياسية عديدة ومجموعات الدعاة ورابطات المتطوعين، التي تمثل مختلف الفئات ذات المصالح، حقوقها في التعبير وفي تكوين منظمات. |
The numerous political parties, activist groups and voluntary associations representing different interest groups exercise their rights of expression and of organization. | UN | وتمارس أحزاب سياسية عديدة ومجموعات الدعاة ورابطات المتطوعين، التي تمثل مختلف الفئات ذات المصالح، حقوقها في التعبير وفي تكوين منظمات. |
111. To ensure freedom of expression and association of lawyers, the Special Rapporteur recommends that: | UN | 111 - من أجل ضمان حرية المحامين في التعبير وفي إنشاء رابطات لهم، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |