"التعجيل باختتام" - Traduction Arabe en Anglais

    • early conclusion and a
        
    • speedy conclusion
        
    • expeditious conclusion
        
    • urgent conclusion of
        
    • an early conclusion
        
    • early conclusion of
        
    • the early conclusion
        
    " 17. Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN " 17 - تدعو إلى التعجيل باختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية ونجاحها في تحقيق نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    23. Calls for the early conclusion and a successful, developmentoriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN 23 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    In that regard, my Government looks forward to a speedy conclusion of negotiations on the amendment of the Convention. UN وفي ذلك الصدد تتطلع حكومتي إلى التعجيل باختتام المفاوضات بشأن تعديل الاتفاقية.
    Nigeria was concerned about trade protectionism and sought a speedy conclusion to the Doha Round. UN وقال إن نيجيريا تشعر بالقلق إزاء النزعة الحمائية التجارية وتسعى إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة.
    Sri Lanka would, therefore, urge them to refrain from any action that could adversely affect the conditions conducive to the expeditious conclusion of the CTBT negotiations. UN وسري لانكا تحث بالتالي تلك الدول على الامتناع عن اتخاذ أي تدابير كفيلة بأن تضر بالظروف المؤدية إلى التعجيل باختتام المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    (a) An expeditious conclusion of the World Trade Organization Doha Development Round; UN (أ) التعجيل باختتام جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية؛
    8. Kenya was deeply concerned at the continued loss of biological diversity and called for the urgent conclusion of negotiations on the international regime on access and benefit-sharing of genetic resources and their derivatives. UN 8 - وأعرب عن قلق كينيا العميق إزاء استمرار فقدان التنوع البيولوجي ودعا إلى التعجيل باختتام المفاوضات بشأن إقامة نظام دولي للوصول إلى الموارد الوراثية ومشتقاتها وتشارك فوائدها.
    Members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    24. Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    20. Calls for the early conclusion and a successful, developmentoriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN 20 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    " 24. Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN " 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    24. Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    " 22. Calls for the early conclusion and a successful, development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the full realization of the right to food; UN " 22 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    A speedy conclusion to these cases (of human rights violations against peaceful protestors), such as the ongoing case of Abdulhadi Al-Khawaja (Australia); UN 115-126- التعجيل باختتام قضايا (انتهاكات حقوق الإنسان ضد المشاركين في الاحتجاجات السلمية)، مثل قضية عبد الهادي الخواجة المستمرة (أستراليا)؛
    26. Mr. Ejinaka (Nigeria) said that in order for countries to achieve their full development potential, a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable international trading system was necessary; speedy conclusion of the Doha Round was thus highly important. UN 26 - السيد إيجيناكا (نيجيريا): قال إنه لكي يتسنى أن تحقق البلدان إمكاناتها الإنمائية بالكامل، يتعيَّن إنشاء نظام تجاري دولي عالمي يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح وعدم التمييز وبالمساواة؛ ومن ثمة، فإن من الأهمية بمكان التعجيل باختتام جولة الدوحة.
    68. The Advisory Committee called for the expeditious conclusion of the ongoing discussions on the revision of the memorandum of understanding between the Office of Human Resources Management and the Fund. UN ٦٨ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تدعو إلى التعجيل باختتام المناقشات الجارية بشأن تنقيح مذكرة التفاهم بين مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق.
    The mission urged the expeditious conclusion of the peace talks between the Government of Uganda and LRA, which had restarted on 1 June 2007 in Juba, and hoped they would lead to an effective cessation of hostilities and a comprehensive political solution, including an end to impunity. UN وحثت البعثة على التعجيل باختتام محادثات السلام، التي بدأت من جديد في 1 حزيران/يونيه 2007 في جوبا، بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وأعربت عن أملها في أن تؤدي هذه المحادثات إلى وقف فعلي لأعمال القتال وإلى حل سياسي شامل، بما في ذلك وضع حد للإفلات من العقاب.
    The Council expressed its expectation for an early conclusion of the National Dialogue Conference, based on the completion of the steps contained in the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism. UN وأعرب المجلس عن تطلعه إلى التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني، على أساس إنجاز الخطوات الواردة في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها.
    The Group of 77 and China were also concerned that the agenda item on the Joint Inspection Unit had not been taken up at the first part of the resumed fifty-third session, and looked forward to the early conclusion of the Committee's consideration of that item. UN وأعرب أيضا عن قلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بسبب عدم مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بوحدة التفتيش المشتركة في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة، وقال إنه يتطلع إلى التعجيل باختتام نظر اللجنة في ذلك البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus