"التعددية الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective multilateralism
        
    effective multilateralism needs to be based on working structures with which every Member State feels comfortable. UN ولا بد أن تستند التعددية الفعالة إلى هياكل عمل ترضى بها كل دولة عضو.
    effective multilateralism is an objective reflected in the policies of my Government and a guiding principle of the European Union (EU). UN إن التعددية الفعالة هدف ينعكس في سياسات حكومتي ومبدأ توجيهي للاتحاد الأوروبي.
    Peace and security will be possible only through effective multilateralism based on respect for and the safeguarding of international law. UN وإن السلام والأمن الدوليين لن يتحققا إلا عن طريق التعددية الفعالة القائمة على احترام القانون الدولي وصونه.
    effective multilateralism requires an intensive partnership between the United Nations and regional organizations. UN وتقتضي التعددية الفعالة شراكة وثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Portugal is committed to supporting effective multilateralism based on a cohesive and efficient United Nations. UN والبرتغال ملتزمة بدعم التعددية الفعالة المرتكزة على أساس أمم متحدة متسقة وكفؤة.
    But the persistent inability of forums such as the CD to attain meaningful outcomes threatens the very foundation of effective multilateralism. UN إلا أن العجز المتواصل لمحافل، مثل مؤتمر نزع السلاح، عن تحقيق نتائج هامة يهدد أسس التعددية الفعالة ذاتها .
    effective multilateralism is crucial in facing the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction. UN التعددية الفعالة مهمة جداً في التصدي للخطر المتعاظم لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, alongside other important achievements, constitutes an important building block towards a consolidated international system based on effective multilateralism. UN ويشكل إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، جنبا إلى جنب مع إنجازات هامة أخرى، لبنة هامة نحو إقامة نظام دولي موحد مبني على التعددية الفعالة.
    effective multilateralism remains an important objective of the foreign policy of Hungary. UN تظل التعددية الفعالة هدفا مهما لسياسة هنغاريا الخارجية.
    We strongly believe that effective multilateralism is more important than ever before. UN ونعتقد اعتقاداً قوياً أن التعددية الفعالة أضحت الآن على أهمية أكبر مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    My Government has made it clear that we support the principle of effective multilateralism. UN لقد أوضحت حكومتي أننا نؤيد مبدأ التعددية الفعالة.
    effective multilateralism calls for a strong United Nations and effective regional organizations. UN وتتطلب التعددية الفعالة أمما متحدة قوية ومنظمات إقليمية فعالة.
    Germany shall continue to promote an effective multilateralism as the best way to meet the challenges of the 21st century, in particular the proliferation of weapons of mass destruction. UN وستواصل ألمانيا تعزيز التعددية الفعالة كأفضل وسيلة لمجابهة تحديات القرن 21، وعلى وجه الخصوص انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The member States of the European Union continued to support the Secretary-General's change management initiative, and above all to support effective multilateralism and more effective delivery of the Organization's mandates through innovation and change management. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مستمرة في تأييد مبادرة إدارة التغيير المقدمة من الأمين العام، والأهم من كل ذلك أنها مستمرة في تأييد التعددية الفعالة وأداء ولايات االمنظمة بصورة أفعل عن طريق الابتكار وإدارة التغيير.
    effective multilateralism requires combining greater awareness of the nature of the risks we face with a contemporary understanding of how international politics are forged today. UN التعددية الفعالة تتطلب الجمع بين الوعي المتزايد بطبيعة المخاطر التي نواجهها والتفهم العصري لكيفية تبلور الاعتبارات السياسية الدولية.
    The cooperation of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) with the United Nations is a manifestation of the international community's aspiration to a law-based, humane and peaceful system of global security with effective multilateralism at its heart. UN يُظهر تعاون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مع الأمم المتحدة تطلع المجتمع الدولي إلى نظام أمني عالمي سلمي وإنساني قائم على القانون تحتل التعددية الفعالة الصميم منه.
    May I confirm Spain's commitment to peacekeeping operations -- a fundamental part of effective multilateralism that we are seeking to encourage. UN أود أن أؤكد التزام إسبانيا بعمليات حفظ السلام - التي هي جزء أساسي من التعددية الفعالة التي نسعى إلى تشجيعها.
    The EU has formulated three strategic objectives for itself: to address the threats; to foster regional security; and to further build an international order based on effective multilateralism. UN والاتحاد الأوروبي قد صاغ لنفسه ثلاثة أهداف استراتيجية هي مواجهة الأخطار, وتعزيز الأمن الإقليمي, وبناء نظام دولي يقوم على التعددية الفعالة.
    From the perspective of the United States, progress over the past year towards our goal of effective multilateralism in the area of arms control and disarmament has been mixed. UN ومن منظور الولايات المتحدة، أن التقدم المحرز على مدى العام الماضي صـوب هدف التعددية الفعالة في مجال تحديد الأسلحة ونـزع السلاح كان مختلطا.
    " effective multilateralism " has been used by the most powerful countries as an argument for conducting the process of United Nations reform in pursuit of their own main objectives. UN إن ما يسمى " التعددية الفعالة " ما برح يستعمل كحجة تسوقها البلدان الأقوى سعيا منها إلى توجيه عملية الإصلاح داخل الأمم المتحدة نحو تحقيق أهدافها الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus