As a result of this, cultural pluralism is now officially recognized. | UN | ونتج عن ذلك أن أصبح التعدد الثقافي يحظى باعتراف رسمي. |
It is critical to create the capacity for analysis in children and youth, and to promote their understanding of the value of cultural pluralism and respect for differences. | UN | فمن المهم جدا تهيئة القدرة لدى الأطفال والشباب على التحليل، وتعزيز فهمهم لقيم التعدد الثقافي واحترام جوانب الاختلاف. |
The Unit has now been upgraded to a Department of multiculturalism. | UN | وقد رفّعت هذه الوحدة الآن فأصبحت مديرية التعدد الثقافي. |
African and European immigrant inflows have contributed to the country's characteristic multiculturalism. | UN | وقد ساهمت تدفقات المهاجرين الأفارقة والأوروبيين في التعدد الثقافي الذي يتسم به البلد. |
These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and multicultural Act. | UN | وقد كرست التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي. |
intercultural communication and cultural diversity are presented as challenges to all cultural sectors and addressed through specific measures. | UN | ويجري دعم التعدد الثقافي والتنوع الثقافي كهدفين مهمين لجميع القطاعات الثقافية. |
It endeavours to provide a new approach and original solutions to the old and difficult problem of cultural pluralism in Spain. | UN | ويعطي دستور ٨٧٩١ رؤيا جديدة وحلولاً مبتكرة للمشكلة القديمة والصعبة المتمثلة في التعدد الثقافي لاسبانيا. |
Convinced that the promotion of cultural pluralism and tolerance towards and dialogue among various cultures and civilizations would contribute to the efforts of all peoples and nations to enrich their cultures and traditions by engaging in a mutually beneficial exchange of knowledge and intellectual, moral and material achievements, | UN | واقتناعا منها بأن تشجيع التعدد الثقافي وتقبل شتى الثقافات والحضارات وقيام حوار فيما بينها، يسهم في جهود جميع الشعوب والأمم لإثراء ثقافاتها وتقاليدها بالعمل على تبادل المعرفة والإنجازات الفكرية والمعنوية والمادية على نحو يعود عليها بالمنفعة المتبادلة، |
9. Emphasizes that the promotion of cultural pluralism and tolerance at the national, regional and international levels is important for enhancing respect for cultural rights and cultural diversity; | UN | 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ |
Convinced that the promotion of cultural pluralism and tolerance towards and dialogue among various cultures and civilizations would contribute to the efforts of all peoples and nations to enrich their cultures and traditions by engaging in a mutually beneficial exchange of knowledge and intellectual, moral and material achievements, | UN | واقتناعا منها بأن تشجيع التعدد الثقافي وتقبل مختلف الثقافات والحضارات وقيام حوار فيما بينها يسهم في جهود جميع الشعوب والأمم لإثراء ثقافاتها وتقاليدها عن طريق تبادل المعرفة والإنجازات الفكرية والمعنوية والمادية على نحو يعود عليها بالمنفعة المتبادلة، |
9. Emphasizes that the promotion of cultural pluralism and tolerance at the national, regional and international levels is important for enhancing respect for cultural rights and cultural diversity; | UN | 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ |
Introducing multiculturalism into all levels and structures of education is one of the biggest challenges facing the country. | UN | ويشكل الأخذ بنهج التعدد الثقافي في جميع المستويات وفي جميع الطرائق التعليمية أحد التحديات الكبرى أمام البلد. |
The report indicated that the education system can foster a learning environment of multiculturalism and respect for diversity in society. | UN | وجاء في التقرير أنه يمكن للنظام التعليمي أن يوجد بيئة تعليمية تقوم على التعدد الثقافي واحترام التنوع في المجتمع. |
Given the nature of the Organization, the importance of multiculturalism should also be suitably reflected. | UN | ونظرا لطبيعة المنظمة، فإنه يجب أيضا أن تعكس أهمية التعدد الثقافي. |
In several countries, multiculturalism is not a choice but a reflection of either complex historical processes or evolving social structures. | UN | في بلدان عدة ليس التعدد الثقافي خيارا بل انعكاسا إما لعمليات تاريخية معقدة أو لهياكل اجتماعية متطورة. |
It is from this that the specific National Plan to promote the full enjoyment of human rights from a multicultural perspective derives. | UN | ومن هنا تُستمد الخطة الوطنية الخاصة لتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان من منظور التعدد الثقافي. |
(i) Interculturalism: The recognition of Mexico as a multicultural nation has been a great step forward in building a democratic country. | UN | ' 1` التعدد الثقافي: إن الاعتراف بأن المكسيك دولة متعددة الثقافات خطوة إلى الأمام في بناء بلد ديمقراطي. |
These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and multicultural Act. | UN | وتكرس التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا، وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي. |
(iii) Include intercultural education in the training of members of the military, gendarmes and police officers. | UN | إدراج التوعية بقيمة التعدد الثقافي في برامج تدريب العسكريين وأفراد الدرك والشرطة. |
The Special Rapporteur argues that ultimately, efforts to fight defamation have to be based on basic strategies to promote tolerance and intercultural dialogue that lead to an acceptance of multiculturalism. | UN | ويجادل المقرر الخاص بأنه سيتعين في نهاية المطاف، أن تستند الجهود الرامية إلى مكافحة التشويه إلى استراتيجيات أساسية ترمي إلى تشجيع التسامح والحوار بين الثقافات اللذين يؤديان إلى قبول التعدد الثقافي. |
Programmes will also continue to be offered to support gender mainstreaming and to promote gender sensitivity in the workplace, diversity awareness and cross-cultural sensitivity. | UN | وسيستمر كذلك توفير البرامج لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتشجيع مراعاة الشواغل الجنسانية في أماكن العمل وتشجيع الوعي بالتنوع ومراعاة التعدد الثقافي. |
Establish a historic and cultural programme in each NAM country that shows the cultural diversity of NAM members. | UN | `3` وضع برنامج تاريخي وثقافي في كل واحد من بلدان عدم الانحياز، يظهر فيه التعدد الثقافي لأعضاء حركة بلدان عدم الانحياز. |
What kinds of peace, development and solidarity are required at the end of this century? Today internationalization of the economy is increasingly pronounced and the cultural plurality of nations is being manifested by the heightening of tensions in relations between groups, countries and regions. | UN | ما هي أنواع السلم والتنمية والتضامن اللازمة في نهاية هذا القرن؟ اليوم، نلمس على نحو متزايد تدويل الاقتصاد، ويتجلى التعدد الثقافي لﻷمم في زيادة التوترات في العلاقات بين المجموعات والبلدان والمناطق. |
cultural multiplicity must be perceived as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of these rights. | UN | ويجب أن يُفهم التعدد الثقافي على أنه وسيلة ﻹثراء القيم اﻹنسانية وتعزيز معايير حقوق اﻹنسان، لا على أنه يتعارض مع عالمية هذه الحقوق. |
25. Targeted policies and programmes for indigenous peoples have been evident in some Central American, South American and Caribbean countries, where the concept of interculturality was applied at the national level. | UN | 25 - وتظهر السياسات والبرامج الموجهة للشعوب الأصلية في بعض بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث طبق مفهوم التعدد الثقافي على الصعيد الوطني. |