I. To make the following amendments to the Pact of the League of Arab States: | UN | أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية: |
Adopts the following amendments to the rules of procedure: | UN | تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي: |
To address those concerns, his delegation wished to propose the following amendments to the draft protocol. | UN | وقال إن وفد بلده يرغب في إدخال التعديلات التالية على مشروع البروتوكول من أجل التصدي لهذه الشواغل. |
Note: A number of developing countries present at the meeting suggested the following amendments to the text: | UN | ملاحظة: اقترح عدد من البلدان النامية التي حضرت الاجتماع إدخال التعديلات التالية على النص: |
2. To this end Belgium proposes the following changes to Form D of the CBMs: | UN | 2- لذا، تقترح بلجيكا إدخال التعديلات التالية على الاستمارة " دال " التي تقدم ذكرها: |
In a similar vein, Canada expressed the view that a State's choice of whether and how to involve private security should be respected and suggested the following amendment of paragraph 19 (b) of the text: " Civilian private security services can have an important role in crime prevention and community safety " . | UN | 42- وفي سياق مماثل، أعربت كندا عن رأيها بشأن ضرورة احترام اختيار دولة ما بشأن إشراك الأمن الخاص أم لا وكيفية القيام بذلك، واقترحت التعديلات التالية على الفقرة 19 (ب) من النص: " يمكن للخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تؤدي دوراً مهماً في منع الجريمة وسلامة المجتمع " . |
191. The following amendments to this proposal were suggested. | UN | ١٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح. |
197. The following amendments to this proposal were suggested. | UN | ٧٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح. |
Adopts the following amendments to the rules of procedure: | UN | تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي: |
29. The 2014 Working Group recommended the following amendments to the COE Manual: | UN | ٢٩ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بإدخال التعديلات التالية على دليل المعدات المملوكة للوحدات: |
1. Adopts the following amendments to the Instrument, pursuant to the decision of the Global Environment Facility Assembly in May 2014: | UN | 1 - تقرر اعتماد التعديلات التالية على الصك، عملاً بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية المنعقدة في أيار/مايو 2014: |
143. The 2014 Working Group recommended the following amendments to the COE Manual: | UN | 143 - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بإدخال التعديلات التالية على دليل المعدات المملوكة للوحدات؛ |
At the same time since June 20, 2006, the following amendments to the respective articles of the Criminal Code of Georgia (hereinafter - CCG) are in force: | UN | وفي الوقت ذاته، بدأ منذ 20حزيران/يونيه 2006 نفاذ التعديلات التالية على المواد ذات الصلة في قانون جورجيا الجنائي: |
195. Kyrgyzstan has accepted the following amendments to basic United Nations human rights treaties: | UN | 195- وقد قبلت قيرغيزستان التعديلات التالية على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان: |
B. Amendments to identifiers and acronyms 150. The Panel recommends the following amendments to the designation list: | UN | 150 - يوصي الفريق بإدراج التعديلات التالية على قائمة الأشخاص المدرجة أسماؤهم: |
1. Adopts the following amendments to Annex IX of the Basel Convention: | UN | 1 - يعتمِد التعديلات التالية على المرفق التاسع لاتفاقية بازل: |
" The Government of [___] and the Government of [___] agreed to make the following amendments to the [name of the investment treaty] | UN | " اتّفقت حكومة [ـ] وحكومة [ـ] على إدخال التعديلات التالية على [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية] |
Approves by consensus the following amendments to the Instrument: | UN | 1 - توافق بتوافق الآراء على التعديلات التالية على الصك: |
The Committee agreed to introduce the following changes to its provisional agenda: | UN | 17 - وافقت اللجنة على إدخال التعديلات التالية على جدول الأعمال المؤقت: |
As for paragraph 7, on working conditions of personnel, the United States suggested the following amendment of subparagraph 7 (b): " Ensuring that the work of employees of civilian private security services is remunerated in accordance with set salary levels, in accordance with applicable laws " . | UN | أما بخصوص الفقرة 7، المتعلقة بظروف عمل الموظفين، فاقترحت الولايات المتحدة التعديلات التالية على الفقرة 7 (ب): " كفالة دفع أجور عمل مجزية لموظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وفقاً للمستويات المحددة للمرتبات، وفقاً للقوانين السارية " . |
Pursuant to the abovementioned orders, the following amendments were added to the relevant provisions of the following standardized forms: | UN | وعملا بالقرارين المذكورين أعلاه، أدخلت التعديلات التالية على الأحكام ذات الصلة المتعلقة بالنماذج الموحدة التالية: |
In this regard, the following amendments should be mentioned in particular: | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى التعديلات التالية على وجه الخصوص: |
131. The following modifications to the programme narrative of section 4 were proposed: | UN | ١٣١ - واقترح إدخال التعديلات التالية على السرد البرنامجي للباب ٤: |