The proposed amendments to the Aliens Act would extend the period of residence required for obtaining permanent residence from three to seven years. | UN | وستؤدي التعديلات المقترحة في قانون الأجانب إلى تمديد فترة الإقامة المطلوبة للحصول على إقامة دائمة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات. |
A. proposed amendments to the CFS Rules of Procedure and to Rule XXXIII of the General Rules of the Organization | UN | ألف - التعديلات المقترحة في اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي وفي المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة |
Paradoxically, the amendments proposed in the Agreements are not being questioned. | UN | ومن المفارقة أن التعديلات المقترحة في الاتفاقات ليست موضع منازعة. |
The relevant text, including the amendments proposed in the draft Law, which are underlined, is as follows: | UN | وفيما يلي النص المعني، بما في ذلك التعديلات المقترحة في مشروع القانون، والتي تحتها خط: |
A series of proposed amendments in 2000 to the Village Courts Act 1989 to have a women magistrate in Village Courts were not successful. | UN | ولم تكلل بالنجاح مجموعة من التعديلات المقترحة في عام 2000 على قانون محاكم القرى لعام 1989 بوجود قاضية في محاكم القرى. |
Summary table 2: proposed changes in senior posts (continued) | UN | جدول موجز 2: التعديلات المقترحة في الوظائف العليا الوظائف العليا |
proposed amendment of Annex B: insert the rows below in Part I of Annex B under DDT: Acceptable purpose or specific exemption | UN | 13 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق باء تحت مادة الـ دي. |
Item IX included endorsing proposed amendments to the Amendments to the CFS Rules of Procedure and to Rule XXXIII of the General Rules of the Organization. | UN | وانطوى البند التاسع على إقرار التعديلات المقترحة في التعديلات على اللائحة الداخلية للجنة وعلى المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة. |
The Special Rapporteur also welcomes the approval by the President of the Supreme Court before his retirement of the modernization plan for the judiciary. With this legislation and the modernization plan coupled with some proposed amendments to the Basic Law of the Judiciary, the legal basis for the reform of the judiciary will be in place. | UN | كما يرحب المقرر الخاص بموافقة رئيس المحكمة العليا قبل اعتزاله على خطة تحديث الهيئة القضائية، فبهذه القوانين وخطة التحديث، مقترنة ببعض التعديلات المقترحة في قانون الهيئة القضائية الأساسي يكون الأساس القانوني لاصلاح الهيئة القضائية قد أرسي. |
However, a number of representatives considered that the proposed amendments to the terms of office of members of the Implementation Committee could jeopardize the principles of equitable geographic distribution and rotation on which the Committee was based. | UN | 87 - بيد أن عدداً من الممثلين اعتبر أن التعديلات المقترحة في مدة خدمة الأعضاء في لجنة التنفيذ يمكن أن تضر بمبادئ عدالة التوزيع الجغرافي والتناوب، وهما الأساس الذي تقوم عليهما اللجنة. |
Unfortunately, the amendments proposed in that regard were not acceptable to the co-sponsors. | UN | ومن سوء الحظ أن التعديلات المقترحة في هذا الصدد لم تكن مقبولة لدى الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار. |
The amendments proposed in the Ministry's governing legislation will further enhance its policy formulation and monitoring roles. | UN | ومن شأن التعديلات المقترحة في القوانين التي تنظم عمل وزارة شؤون المرأة أن تعزز دورها في وضع السياسات ورصدها. |
In conclusion, I should like to mention that it is our understanding that this consensus would render redundant the amendments proposed in document A/C.1/49/L.52. | UN | وختاما، أود أن أذكر أننا نفهم أن توافق اﻵراء هذا يجعل من النافل تكرار التعديلات المقترحة في الوثيقة A/C.1/49/L.52. |
The World Bank Board of Directors is scheduled to consider the proposed amendments in late July 2014. | UN | ومن المقرر أن ينظر مجلس إدارة البنك الدولي في التعديلات المقترحة في أواخر تموز/يوليه 2014. |
The World Bank Board of Directors is scheduled to consider the proposed amendments in late July 2014. | UN | ومن المقرر أن ينظر مجلس إدارة البنك الدولي في التعديلات المقترحة في أواخر تموز/يوليه 2014. |
Summary table 2. proposed changes in senior posts | UN | الجدول الموجز 2 - التعديلات المقترحة في الوظائف العليا |
Summary table 2: proposed changes in senior posts 39 | UN | 2 - التعديلات المقترحة في الوظائف العليا |
proposed amendment of Annex A: insert the row below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: | UN | 2 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميركس والتوكسافين: |
proposed amendment of Annex A: insert the row below in Part I of Annex A between chlordane and dieldrin: | UN | 5 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الكلوردين والديلدرين. |
19. The amendment proposed in paragraph 4 of document A/C.3/59/L.81 was rejected by a recorded vote of 112 to 30, with 10 abstentions. | UN | 19 - ورُفضت التعديلات المقترحة في الفقرة 4 من الوثيقة A/C.3/59/L.81 بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 30 صوتا مع امتناع 10 أعضاء عن التصويت. |
It also recalled that a conference room paper had been distributed at that session, which incorporated proposed modifications in the text of the methodology. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه جرى توزيع ورقة اجتماع خلال تلك الدورة تضمنت التعديلات المقترحة في نص المنهجية. |
110. Also at the 37th meeting, the Council rejected the proposed amendments by a roll-call vote of 23 to 22, with 3 abstentions. | UN | 110 - وفي الجلسة 37 أيضا، رفض المجلس التعديلات المقترحة في تصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 مقابل 22 وامتناع 3 عن التصويت. |
1. The Chairperson said that, in the absence of further comment, he took it that the majority of the Commission members were not in favour of the amendments proposed at the previous meeting. | UN | 1- الرئيس: قال إنه نظراً لعدم وجود تعليقات أخرى فإنه يعتبر أن أغلبية أعضاء اللجنة لا يؤيدون التعديلات المقترحة في الجلسة السابقة. |
12 8 This version takes into account modifications proposed in the IASB exposure draft of May 2002. | UN | 12 8 تأخذ هذه الصيغة في الاعتبار التعديلات المقترحة في مشروع العرض الذي قدمه فريق الخبراء الحكومي الدولي لشهر أيار/مايو 2002. |
Details of the suggested modifications are set out in annex XXXI to this report. | UN | وترد تفصيلات عن التعديلات المقترحة في المرفق الحادي والثلاثين من هذا التقرير. |
the proposed modifications have already been incorporated into the document. | UN | وقد أدرجت التعديلات المقترحة في الوثيقة بالفعل. |