The amendments contained in the draft revised Rules promote greater predictability and efficiency in arbitral proceedings. | UN | وتعزّز التعديلات الواردة في مشروع الصيغة المنقّحة للقواعد إمكانية التنبؤ والكفاءة في إجراءات التحكيم. |
In addition, it had adopted the Secretariat's proposal on medical support services with the amendments contained in paragraph 86 of its report. | UN | وفضلا عن ذلك، اعتمد توصية الأمانة العامة بشأن خدمات الدعم الطبي مع التعديلات الواردة في الفقرة 86 من تقريره. |
12. Also at the 48th meeting, the representative of Benin withdrew the amendments contained in document A/C.3/58/L.12. | UN | 12 - وفي الجلسة 48 أيضا، قامت ممثلة بنن بسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.12. |
119. This is the second legislative text to give expression to the amendments in the revised Constitution. | UN | ٩١١- يتعلق اﻷمر بالنص التشريعي الثاني الرامي إلى تنفيذ التعديلات الواردة في الدستور المعدل. |
The expenses of the remediation measures have been adjusted to take account of the modifications in annex I including: | UN | 80- وتم تعديل التكاليف المترتبة على اتخاذ تدابير الإصلاح لمراعاة التعديلات الواردة في المرفق الأول ومنها: |
15. Also at the 58th meeting, the Committee adopted the amendments contained in document A/C.3/58/L.48, as orally revised. | UN | 15 - وفي الجلسة 58 أيضا، اعتمدت اللجنة التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.48، بصيغتها المنقحة شفويا. |
50. The Chairman announced that a recorded vote on each of the amendments contained in the document had been requested. | UN | 50 - الرئيس: أعلن أنه قد طُلِب إجراء تصويت مسجل على كل تعديل من التعديلات الواردة في الوثيقة. |
The Committee was informed that the sponsor had withdrawn the amendments contained in the document. | UN | أخطــرت اللجنــة بأن مقــدم مشــروع القرار قد سحب التعديلات الواردة في الوثيقة. |
6. The amendments contained in document A/C.3/52/L.39 were withdrawn. | UN | ٦ - سحبت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.39. |
The Assembly will next proceed to take a decision on the amendments contained in document A/49/L.22. | UN | تنتقل الجمعية إلى البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/49/L.22. |
The amendments contained in document A/C.l/49/L.45, sponsored by Algeria, Indonesia, Iran, Mexico, Myanmar, Nigeria and Sri Lanka, are aimed at addressing these issues. | UN | وترمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/ L.45، المقدمة من اندونيسيا وايران والجزائر وسري لانكا والمكسيك وميانمار ونيجيريا إلى معالجة هاتين المسألتين. |
My delegation was among the sponsors of the amendments contained in document A/C.1/49/L.45, which was presented with the purpose of amending draft resolution A/C.1/49/L.18. | UN | لقد كان وفد بلدي بين مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45 التي عُرضت بهدف تعديل مشروع القرار A/C.1/49/L.18. |
13. The amendments contained in document A/C.1/49/L.45 were introduced by the representative of Mexico at the 15th meeting, on 9 November. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المكسيك التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45. |
The amendments contained in document A/C.1/65/L.61 were rejected by 54 votes to 19, with 70 abstentions. | UN | رفضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 بأغلبية 54 صوتا مقابل 19، وامتناع 70 عضوا عن التصويت. |
Action on the amendments contained in A/C.3/63/L.74 | UN | البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74 |
The representative of Uganda, on behalf of the Organization of the Islamic Conference, made a statement and withdrew the amendments contained in document A/C.3/63/L.74. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74. |
Action on the amendments contained in A/C.3/63/L.75 | UN | البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.75 |
The Committee continued to take action on the amendments contained in document A/C.3/63/L.75. | UN | واصلت اللجنة البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.75 |
The Committee has before it a motion put forward by the representative of Colombia that no action be taken on the amendments in A/C.1/50/L.62. | UN | أمام اللجنة طلب مقدم من ممثل كولومبيا بعدم البت في التعديلات الواردة في A/C.1/50/L.62. |
The expenses of the proposed remediation programme have been adjusted to take account of the modifications in annex VI, including: | UN | 185- وقد عدلت النفقات الخاصة ببرنامج الإصلاح المقترح لمراعاة التعديلات الواردة في المرفق السادس، بما في ذلك: |
The Committee rejected the amendment contained in paragraph 3, by a recorded vote of 64 to 67, with 22 abstentions. | UN | ورفضت اللجنة التعديلات الواردة في الفقرة 3 بتصويت مسجل بأغلبية 67 صوتا مقابل 64 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت. |
I will then invite you to formalize the provisional agreements reached at the informal plenary meeting on the draft annual report, as contained in document CD/WP.511, together with the revisions contained in document CD/WP.512. | UN | أدعوكم الآن إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاقات المؤقتة التي تم التوصل إليها في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي كما ورد في الوثيقة CD/WP.511، إلى جانب التعديلات الواردة في الوثيقة CD/WP.512. |
amendments appearing in document A/C.3.59/L.81 | UN | التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/59/L.81 |
If he does not so object, the terms of the contract are the terms of the offer with the modifications contained in the acceptance. | UN | فإذا لم يعترض على هذا النحو، تعتبر شروط العقد نفس شروط الإيجاب مع التعديلات الواردة في القبول. |
9. The members of the Working Party requested the Secretary-General of UNCTAD to ensure that the amendments set out in the annex to this summary be incorporated into the revised draft of the proposed programme narrative. | UN | ٩- وطلب أعضاء الفرقة العاملة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضمن إدراج التعديلات الواردة في مرفق هذا الموجز في المشروع المنقح لوصف البرنامج المقترح. |
20. The amendments from the corrigendum were adopted. | UN | ٠٢- واعتمدت التعديلات الواردة في التصحيح. |