"التعديلات الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • amendments contained in
        
    • the amendments in
        
    • the modifications in
        
    • amendment contained in
        
    • revisions contained in
        
    • amendments appearing in
        
    • modifications contained in
        
    • amendments set out in
        
    • amendments from
        
    The amendments contained in the draft revised Rules promote greater predictability and efficiency in arbitral proceedings. UN وتعزّز التعديلات الواردة في مشروع الصيغة المنقّحة للقواعد إمكانية التنبؤ والكفاءة في إجراءات التحكيم.
    In addition, it had adopted the Secretariat's proposal on medical support services with the amendments contained in paragraph 86 of its report. UN وفضلا عن ذلك، اعتمد توصية الأمانة العامة بشأن خدمات الدعم الطبي مع التعديلات الواردة في الفقرة 86 من تقريره.
    12. Also at the 48th meeting, the representative of Benin withdrew the amendments contained in document A/C.3/58/L.12. UN 12 - وفي الجلسة 48 أيضا، قامت ممثلة بنن بسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.12.
    119. This is the second legislative text to give expression to the amendments in the revised Constitution. UN ٩١١- يتعلق اﻷمر بالنص التشريعي الثاني الرامي إلى تنفيذ التعديلات الواردة في الدستور المعدل.
    The expenses of the remediation measures have been adjusted to take account of the modifications in annex I including: UN 80- وتم تعديل التكاليف المترتبة على اتخاذ تدابير الإصلاح لمراعاة التعديلات الواردة في المرفق الأول ومنها:
    15. Also at the 58th meeting, the Committee adopted the amendments contained in document A/C.3/58/L.48, as orally revised. UN 15 - وفي الجلسة 58 أيضا، اعتمدت اللجنة التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.48، بصيغتها المنقحة شفويا.
    50. The Chairman announced that a recorded vote on each of the amendments contained in the document had been requested. UN 50 - الرئيس: أعلن أنه قد طُلِب إجراء تصويت مسجل على كل تعديل من التعديلات الواردة في الوثيقة.
    The Committee was informed that the sponsor had withdrawn the amendments contained in the document. UN أخطــرت اللجنــة بأن مقــدم مشــروع القرار قد سحب التعديلات الواردة في الوثيقة.
    6. The amendments contained in document A/C.3/52/L.39 were withdrawn. UN ٦ - سحبت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.39.
    The Assembly will next proceed to take a decision on the amendments contained in document A/49/L.22. UN تنتقل الجمعية إلى البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/49/L.22.
    The amendments contained in document A/C.l/49/L.45, sponsored by Algeria, Indonesia, Iran, Mexico, Myanmar, Nigeria and Sri Lanka, are aimed at addressing these issues. UN وترمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/ L.45، المقدمة من اندونيسيا وايران والجزائر وسري لانكا والمكسيك وميانمار ونيجيريا إلى معالجة هاتين المسألتين.
    My delegation was among the sponsors of the amendments contained in document A/C.1/49/L.45, which was presented with the purpose of amending draft resolution A/C.1/49/L.18. UN لقد كان وفد بلدي بين مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45 التي عُرضت بهدف تعديل مشروع القرار A/C.1/49/L.18.
    13. The amendments contained in document A/C.1/49/L.45 were introduced by the representative of Mexico at the 15th meeting, on 9 November. UN ١٣ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المكسيك التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45.
    The amendments contained in document A/C.1/65/L.61 were rejected by 54 votes to 19, with 70 abstentions. UN رفضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 بأغلبية 54 صوتا مقابل 19، وامتناع 70 عضوا عن التصويت.
    Action on the amendments contained in A/C.3/63/L.74 UN البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74
    The representative of Uganda, on behalf of the Organization of the Islamic Conference, made a statement and withdrew the amendments contained in document A/C.3/63/L.74. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74.
    Action on the amendments contained in A/C.3/63/L.75 UN البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.75
    The Committee continued to take action on the amendments contained in document A/C.3/63/L.75. UN واصلت اللجنة البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.75
    The Committee has before it a motion put forward by the representative of Colombia that no action be taken on the amendments in A/C.1/50/L.62. UN أمام اللجنة طلب مقدم من ممثل كولومبيا بعدم البت في التعديلات الواردة في A/C.1/50/L.62.
    The expenses of the proposed remediation programme have been adjusted to take account of the modifications in annex VI, including: UN 185- وقد عدلت النفقات الخاصة ببرنامج الإصلاح المقترح لمراعاة التعديلات الواردة في المرفق السادس، بما في ذلك:
    The Committee rejected the amendment contained in paragraph 3, by a recorded vote of 64 to 67, with 22 abstentions. UN ورفضت اللجنة التعديلات الواردة في الفقرة 3 بتصويت مسجل بأغلبية 67 صوتا مقابل 64 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    I will then invite you to formalize the provisional agreements reached at the informal plenary meeting on the draft annual report, as contained in document CD/WP.511, together with the revisions contained in document CD/WP.512. UN أدعوكم الآن إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاقات المؤقتة التي تم التوصل إليها في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي كما ورد في الوثيقة CD/WP.511، إلى جانب التعديلات الواردة في الوثيقة CD/WP.512.
    amendments appearing in document A/C.3.59/L.81 UN التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/59/L.81
    If he does not so object, the terms of the contract are the terms of the offer with the modifications contained in the acceptance. UN فإذا لم يعترض على هذا النحو، تعتبر شروط العقد نفس شروط الإيجاب مع التعديلات الواردة في القبول.
    9. The members of the Working Party requested the Secretary-General of UNCTAD to ensure that the amendments set out in the annex to this summary be incorporated into the revised draft of the proposed programme narrative. UN ٩- وطلب أعضاء الفرقة العاملة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضمن إدراج التعديلات الواردة في مرفق هذا الموجز في المشروع المنقح لوصف البرنامج المقترح.
    20. The amendments from the corrigendum were adopted. UN ٠٢- واعتمدت التعديلات الواردة في التصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus