"التعديلات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • adjustments in
        
    • amendments to
        
    • amendments in
        
    • adjustments to
        
    • changes in
        
    • modifications in
        
    • out in
        
    • amendments at
        
    • modifications to
        
    • changes to
        
    • amendments on
        
    • of adjustments
        
    • adjustment
        
    • of amendments
        
    • alterations to
        
    The current global economic crisis has created a framework favourable to implementing such adjustments in many key countries. UN وتُحدث الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية إطارا ملائما لتنفيذ هذه التعديلات في العديد من البلدان الرئيسية.
    The present financial statements contained in chapter IV reflect those adjustments in the comparative figures for 2006-2007. UN وتعكس البيانات المالية الحالية الواردة في الفصل الرابع تلك التعديلات في الأرقام المقارنة للفترة 2006-2007.
    amendments to the current text offer the possibility of further clarity and a much wider and significant consensus in its favour. UN وتتيح التعديلات في النص الحالي إمكانية مواصلة العمل على إيضاح النص وتحقيق توافق أهم وأوسع نطاقا في الآراء لصالحه.
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    The Panel requested India to consider making some adjustments to its programme. UN وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها.
    Poland is studying the possibility of introducing further changes in this area. UN وتنظر بولندا في إمكانية إدخال المزيد من التعديلات في هذا المجال.
    This is explained by changes in the assumptions used in the previous projections or modifications in the methods. UN ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات.
    These activities will continue, with some adjustments, in the light of a new integrated mandate as well as stated preferences by the Government of Haiti. UN وسيستمر القيام بهذه اﻷنشطة، مع بعض التعديلات في ضوء الولاية المتكاملة الجديدة فضلا عن اﻷفضليات التي تعلنها حكومة هايتي.
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: UN وهذه الزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة المقرر أن تضطلع بها المفوضية وفي الموارد المرتبطة بها، وذلك على النحو الموجز أدناه:
    adjustments in the financial resources resulting from those decisions were reflected in the respective budget proposals. UN وقد أدرجت التعديلات في الموارد المالية الناجمة عن تلك القرارات في مقترحات الميزانية المتعلقة بكل منها.
    The amendments are contained in the Council decision, which also sets out amendments to the General Rules. UN وترد التعديلات في مقرر المجلس، الذي يحدد أيضا التعديلات على اللائحة العامة.
    It also reflects changes in the organization and management of the Tribunal as a result of amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN وهو يعكس أيضا التغيرات التي ينبغي إضفاؤها على تنظيم وإدارة المحكمة نتيجة التعديلات في قواعد الإجراءات والإثبات.
    In addition, amendments to national laws needed to be matched by changes in cultural attitudes and practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعديلات في القوانين الوطنية بحاجة إلى أن تقابلها تغييرات في المواقف والممارسات الثقافية.
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    Despite these improvements, many amendments in the national laws are still required in order to eliminate discrimination against women. UN ورغم تلك التحسينات، لا تزال هناك حاجة إلى الكثير من التعديلات في القوانين الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In the current circumstances, however, I would recommend to proceed with adjustments to the Mission's presence in two phases. UN غير أنني أوصي في الظروف الراهنة بالإقدام على إجراء التعديلات في وجود البعثة على مرحلتين.
    Line-by-line adjustments to net assets are shown in the statement of changes in net assets. UN وتوضَّح التعديلات في صافي الأصول على أساس كل بند على حدة في بيان التغيرات في صافي الأصول.
    It is expected that the shift in attitudes generated by the approved amendments can pave the way for wider acceptance by society of further changes in future. UN ومن المتوقع أن تساهم النقلة التي تحققت بالتعديلات التي تمت الموافقة عليها في جعل الطريق أيسر نحو تقبل المجتمع للمزيد من التعديلات في المستقبل.
    Overall, the assessment concluded that the collaboration was worth continuing, albeit with modifications in its future implementation. UN وخلص التقييم، على العموم، إلى أن التعاون جدير بالاستمرار فيه، وإن كان يلزم إجراء بعض التعديلات في تنفيذه مستقبلا.
    Those modifications are set out in annex II below UN وترد تلك التعديلات في المرفق الثاني، أدناه
    It was regrettable that it had not been possible to consider those amendments at an open meeting. UN وأعرب عن أسفه لعدم إمكان النظر في هذه التعديلات في جلسة علنية.
    modifications to these rules of procedure may be adopted by consensus of the members of the platform. UN تُعتمد التعديلات في هذا النظام الداخلي بتوافق آراء أعضاء المنبر.
    Other annexes, and in particular the classification correspondence tables, will be presented online in order to allow modification as the common understanding of the impact of the changes to the different classifications improves over time. UN وستتاح مرافق أخرى، وبوجه خاص جداول أوجه التناظر التصنيفية، على الشبكة العالمية من أجل تيسير إدخال التعديلات في ضوء تحسن الفهم المشترك لأثر التغييرات المدخلة على مختلف التصنيفات على مر الوقت.
    This is thanks to the amendments on policy and law provisions as well as the implementation of active measures to assist the female work force. UN وكان ذلك بفضل التعديلات في السياسة وفي أحكام القانون وتنفيذ تدابير عملية لمساعدة القوة العاملة النسائية.
    Summary table 1 incorporates the adjustment for security, found in paragraph 134. UN ويدمج الجدول 1 التعديلات في فئة الأمن كما وردت في الفقرة 134.
    The Court has recently adopted a range of alterations to its working practices. UN واعتمدت المحكمة أخيرا طائفة من التعديلات في ممارسات العمل الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus