However, UNAMID did not submit the amendment to the committee for review. | UN | ومع ذلك، لم تقدم العملية المختلطة التعديل إلى الجنة المحلية للعقود لاستعراضه. |
The representative of the Secretariat clarified that the correct procedure for amending the text of the Convention was for a Party to submit its proposal for an amendment to the depositary. | UN | وقد أوضح ممثل الأمانة بأن الإجراء الصحيح لتعديل نص الاتفاقية هو أن يقدم الطرف مقترحه بشأن التعديل إلى الوديع. |
the amendment prohibits movements of hazardous wastes from the first group of Parties who have ratified the amendment to the second group. | UN | ويحظر التعديل نقل النفايات الخطرة من أطراف المجموعة الأولى التي صدقت على التعديل إلى المجموعة الثانية. |
While it refers to the Non-Proliferation Treaty, the amendment does not take into account the specific provisions of the Treaty. | UN | وعلى حين يشير التعديل إلى معاهدة عدم الانتشار، فإنه لا يأخذ في الحسبان اﻷحكام المحددة الواردة في المعاهدة. |
The revised rates would be phased in over a four-year period in cases where the adjustment resulted in a reduced allowance. | UN | وستسري المعدلات المنقحة تدريجيا على مدى فترة أربع سنوات في الحالات التي يؤدي فيها التعديل إلى تخفيض البدل. |
8. Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993. | UN | ٨ - وقد قام اﻷمين العام، بصفته وديعا، بإبلاغ التعديل إلى جميع الدول اﻷطراف في ١ آذار/مارس ٣٩٩١. |
There also appeared to be a contradiction between references in the draft amendment to both the principle of the sovereign right of States and the obligations of States under international human rights instruments. | UN | وأضاف أنه يبدو أيضا وجود تناقض بين الإشارات الواردة في مشروع التعديل إلى كل من مبدأ سيادة الدول والتزامات الدول بموجب صكوك حقوق الإنسان. |
Sir Nigel Rodley suggested moving that amendment to the beginning of paragraph 35. | UN | 89- السير نايجل رودلي اقترح نقل التعديل إلى بداية الفقرة 35. |
This declaration was made adding the amendment to the existing declaration and actually has the same meaning of withdrawing the interpretive declaration made by Japan when concluding the Protocol. | UN | وقد صدر هذا الإعلان مضيفاً التعديل إلى الإعلان القائم، مما يعني في الواقع سحب الإعلان التفسيري الذي أصدرته اليابان عند إبرام البروتوكول. |
During the period under consideration, 17 States parties ratified the 2005 amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which has now 45 States parties. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، صدقت 17 دولة من الدول الأطراف على تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ليصل بذلك عدد الدول الأطراف التي صدقت على هذا التعديل إلى 45 دولة. |
On 3 August, the Prime Minister, the President of the Assembly and the head of KDTP agreed to resubmit the amendment to the Assembly. | UN | وفي 3 آب/أغسطس، اتفق رئيس الوزراء، ورئيس الجمعية ورئيس الحزب الديمقراطي التركي على إعادة تقديم التعديل إلى الجمعية. |
3. Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993. | UN | 3 - وقام الأمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، بإبلاغ هذا التعديل إلى جميع الدول الأطراف في 1 آذار/مارس 1993. |
Three additional States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, on the Committee's meeting time, namely Croatia, the Philippines and Uruguay, bringing the total number of acceptances to 43. | UN | وقبلت 3 دول أطراف إضافية التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن فترة اجتماعات اللجنة، وهي كرواتيا والفلبين وأوروغواي، مما رفع مجموع عدد الأطراف التي قبلت التعديل إلى 43 دولة. |
Three additional States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, on the Committee's meeting time, namely Croatia, the Philippines and Uruguay, bringing the total number of acceptances to 43. | UN | وقبلت 3 دول أطراف إضافية التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن فترة اجتماعات اللجنة، وهي كرواتيا والفلبين وأوروغواي، مما رفع مجموع عدد الأطراف التي قبلت التعديل إلى 43 دولة. |
Ireland had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, on the Committee's meeting time, bringing the total number of acceptances to 44. | UN | وقد وافقت أيرلندا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بتوقيت اجتماع اللجنة، فارتفع بذلك مجموع الدول الموافقة على التعديل إلى 44 دولة. |
3. Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993. | UN | ٣ - وقام اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، بإبلاغ هذا التعديل إلى جميع الدول اﻷطراف في ١ آذار/ مارس ١٩٩٣. |
The President transmitted the amendment to the Senate on 4 September 2007 for its advice and consent. | UN | وقد قام الرئيس بإحالة التعديل إلى مجلس الشيوخ الأمريكي في 4 أيلول/سبتمبر 2007 لأخذ رأي المجلس والحصول على موافقته. |
Simply put, the amendment seeks to acknowledge that all persons have the right to be free from extrajudicial killing, including those targeted because of their sexual orientation. | UN | ويهدف التعديل إلى الإقرار بأن لجميع الأشخاص الحق في أن يعيشوا متحررين من القتل خارج القضاء، بمن فيهم من يجرى استهدافهم بسبب ميولهم الجنسية. |
Based on the adjustment, the Panel finds that PIC incurred losses for unreplaced assets of KWD 649,995. | UN | ويخلص الفريق بناءً على هذا التعديل إلى أن الشركة تكبدت خسائر بشأن أصول غير مستبدلة بقيمة قدرها 995 649 ديناراً كويتياً. |
the adjustment reduces the compensable expenses to USD 1,891,857. | UN | ويؤدي هذا التعديل إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 857 891 1 دولاراً. |
Such an amendment would simply restore the provisions of the original statute adopted by the General Assembly in 1949. | UN | وقد يؤدي هذا التعديل إلى مجرد إعادة العمل بأحكام النظام الأساسي الأصلي الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1949. |