"التعديل المقترح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed amendment in
        
    • proposed amendment to
        
    • amendment proposed in
        
    • proposed adjustment
        
    • proposed change in the
        
    • proposed amendment into
        
    • proposed amendment contained in
        
    62. The Chairman said that a recorded vote had been requested on the proposed amendment in document A/C.3/63/L.65. UN 62 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.65.
    Consensus was reached on the proposed amendment in 2006, and the amendment was supported by the incumbent Minister of Labour. UN وتم التوصل إلى توافق الآراء بشان التعديل المقترح في عام 2006، وأيّد التعديل وزير العمل آنذاك.
    Given that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62 referred to the Charter, he hoped that all delegations would be able to support it. UN وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 يشير إلى الميثاق، فهو يأمل أن تتمكن جميع الوفود من تأييده.
    Of the remaining 16 cases, 14 concerned family relationship issues that would be mitigated should the proposed amendment to the family relationships policy be adopted. UN وفيما يتصل بالحالات الست عشرة المتبقية، كان هناك 14 حالة تتعلّق بمسائل العلاقة الأسرية التي سيتم التخفيف منها في حالة تبنّي التعديل المقترح في سياسة العلاقات الأسرية.
    He urged delegations to consider the amendment proposed in paragraph 12 of document A/CN.9/658/Add.1. UN وحث الوفود على النظر في التعديل المقترح في الفقرة 12 من الوثيقة A/C.9/658/Add.1.
    The proposed adjustment will contribute to reduce the risk of future ozone depletion, which causes cataracts and skin cancer, suppresses the human immune system, degrades ecosystems, and damages agricultural productivity. UN وسوف يسهم التعديل المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    3. The proposed change in the contribution reflects an increase in the cost of security operations, cleaning and utilities, compared to the inflation adjustments that have been applied to the annual contribution since its revision in 1997. UN 3 - ويعكس التعديل المقترح في المساهمة ارتفاعا في تكاليف عمليات الأمن والنظافة وخدمات المرافق، مقارنة بتسويات التضخم التي طبقت على المساهمة السنوية منذ تنقيحها عام 1997.
    As there were no objections to the amendment, the Board requested that the secretariat incorporate the proposed amendment into the report of the Working Party. UN ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة.
    The proposed amendment contained in document A/C.3/62/L.71 was misleading and unbalanced because it was a selective quotation of the type which the sponsors of the draft resolution had tried to avoid in response to concerns expressed by certain delegations. UN وقالت إن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.71 نصّ مضلِّل غير متوازن لأنه اقتباس انتقائي من النوع الذي حاول مقدّمو مشروع القرار تجنّبه استجابة للانشغالات التي عبّر عنها بعض الوفود.
    Given that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62 went against the spirit of the draft resolution, he urged all delegations to vote against it. UN وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    31. The Chairman said that the representative of Chile had requested a recorded vote on the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    His delegation would vote against the proposed amendment in document A/C.3/63/L.63. UN واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده سيصوت ضد التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.63.
    44. The Chairman said that a recorded vote had been requested on the proposed amendment in document A/C.3/63/L.63. UN 44 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.63.
    52. The Chairman said that the representative of Chile had requested a recorded vote on the proposed amendment in document A/C.3/63/L.19/Rev.1. UN 52 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    68. The Chairman said that a recorded vote had been requested on the proposed amendment in document A/C.3/63/L.66. UN 68 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.66.
    11. A recorded vote was taken on the proposed amendment to draft resolution A/C.3/62/L.29 contained in document A/C.3/62/L.68. UN 11 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.68 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    proposed amendment to draft resolution A/C.3/62/L.29 contained in document A/C.3/62/L.69 UN التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.69 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29
    24. The proposed amendment to draft resolution A/C.3/62/L.29 contained in document A/C.3/62/L.69 was rejected by 83 votes to 68, with 18 abstentions. UN 24 - رُفِض التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/69 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 بأغلبية 83 صوتاً مقابل 68 وامتناع 18 عن التصويت.
    27. The amendment proposed in paragraph 1 was rejected by a recorded vote of 111 to 39, with 13 abstentions. UN 27 - ورفض في تصويت مسجل التعديل المقترح في الفقرة 1 حيث أيده 39 عضوا وعارضه 111 وامتنع 13 عضوا عن التصويت.
    28. The amendment proposed in paragraph 2 was rejected by a recorded vote of 119 to 23, with 19 abstentions. UN 28 - ورفض في تصويت مسجل التعديل المقترح في الفقرة 2 حيث أيده 23 عضوا وعارضه 119 وامتنع 19 عضوا عن التصويت.
    (g) The proposed adjustment does not affect the permitted uses of methyl bromide for quarantine and pre-shipment. UN (ز) لا يؤثر التعديل المقترح في الاستخدامات المسموح بها لبروميد الميثيل للحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن.
    3. The proposed change in the contribution reflects an increase in the cost of security operations, cleaning and utilities, compared to the inflation adjustments that have been applied to the annual contribution since its revision in 1997. UN 3 - ويبين التعديل المقترح في المساهمة ارتفاعا في تكاليف عمليات الأمن والنظافة والمرافق، مقارنة بتسويات التضخم التي طبقت على المساهمة السنوية منذ تنقيحها عام 1997.
    As there were no objections to the amendment, the Board requested that the secretariat incorporate the proposed amendment into the report of the Working Party. UN ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة.
    22. Mr. Peralta (Paraguay), speaking in explanation of vote before the voting, said that the proposed amendment contained in document A/C.3/62/L.69 suggested indirectly that the sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29, which included his country, were attempting to dictate how States should organize their judicial and penal systems. UN 22 - السيد بيرالت (باراغواي): تكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقال إن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.69 يشير بصورة مباشرة إلى أن مقدّمي مشروع القرار A/C.3/62/L.29، ومنهم بلده، يحاولون فرض الطريقة التي ينبغي بها للدول صياغة نُظمها القضائية والجزائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus