Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | ويُرجى أيضا وصف التقدم المحرز تجاه قبول التعديل على الفقرة 1، المادة 20، من الاتفاقية. |
17. The Chair said that he had been advised that the amendment to the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن التعديل على مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
33. A recorded vote was taken on the amendment to draft resolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 contained in document A/C.3/65/L.63. | UN | 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63. |
That is why I would like to retain my right to present this amendment to the decision, so that it can then be examined. | UN | لذلك أود أن أحتفظ بحقي وأن أقدم التعديل على هذا المقرر، ليتم البت فيه. |
We encourage all States in a position to do so to ratify the amendment as soon as possible. | UN | ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
The amendment to article 20 had not yet entered into force at the time of the preparation of the present draft calendar. | UN | ولم يكن سريان التعديل على المادة 20 قد بدأ وقت إعداد مشروع الجدول هذا. |
That is why we are troubled by this amendment to your text, Sir. | UN | ولهذا نشعر بالانزعاج إزاء هذا التعديل على نصكم يا سيدي. |
32. Please describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the meeting time of the Committee. | UN | 32 - يرجى تقديم وصف للتقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن وقت اجتماع اللجنة. |
According to the amendment to the Labor Code of the Republic of Azerbaijan, employer bears financial responsibility in case of employee's facing sexual harassment. | UN | وينص التعديل على أن رب العمل يتحمل التكاليف المالية المترتبة على تعرض موظفيه للمضايقات الجنسية. |
What is the statistical data available on the number of such residence permits granted since the amendment to the Immigration Act? | UN | ما هي البيانات الإحصائية المتاحة بشأن عدد تصاريح الإقامة من هذا القبيل التي منحت منذ أن أدخل التعديل على قانون الهجرة؟ |
People who initiated court proceedings before the amendment to article 98 bis of the Family Code entered into effect are now faced with the obstacle of res judicata. | UN | أصبح الأشخاص الذين أقاموا دعاوى قضائية قبل دخول التعديل على المادة 98 مكرراً من قانون الأسرة إلى حيز النفاذ يواجهون الآن عقبة حجية الأمر المقضي. |
The amendment to the provisional agenda was agreed upon. | UN | وتمت الموافقة على إدخال هذا التعديل على جدول الأعمال المؤقت. |
amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. | UN | التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف. |
amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
This amendment to the regulations is intended to assist participants in honouring maintenance orders or divorce settlements. | UN | والقصد من إدخال هذا التعديل على النظام اﻷساسي هو مساعدة المشتركين على الوفاء بأوامر النفقة أو تسويات الطلاق. |
In the case of an amendment, the present Convention institutions, including the secretariat, would serve an amendment regime, although some adjustment to their mandates may be needed. | UN | وفي حالة اﻷخذ بخيار التعديل، ستخدم مؤسسات الاتفاقية الحالية، بما فيها اﻷمانة، نظام التعديل علما بأن اﻷمر قد يحتاج الى إدخال قدر من التعديل على ولاية كل منها. |
It noted the amendment of the General Inspector Labour Law imposing fines on employers who did not respect the legislation relating to child labour and the adoption of the social strategy for the eradication of child labour. | UN | ولاحظت هندوراس التعديل على قانون عمل المفتش العام الذي يفرض غرامات على الموظفين الذين لا يلتزمون بالتشريع المتعلق بعمل الأطفال، واعتماد استراتيجية اجتماعية للقضاء على عمل الأطفال. |
The draft amendment to the Organization and Competence of Ministries Act, submitted to the National Assembly, would introduce organizational changes based on the amended Government Act and would facilitate the adaptation of the legal provisions regarding ministries to the new composition of the Government. | UN | ومشروع التعديل على قانون تنظيم الوزارات وكفاءتها، الذي قُدم إلى الجمعية الوطنية، من شأنه أن يستحدث تغييرات تنظيمية على أساس قانون الحكومة المعدل وييسر تكييف الأحكام القانونية المتعلقة بالوزارات مع التشكيل الجديدة للحكومة. |
The diplomatic conference adopted the amendment to the Convention by consensus and Austria ratified the amendment on 18 September 2006. | UN | واعتمد المؤتمر الدبلوماسي التعديل على الاتفاقية بتوافق الآراء، وصدقت النمسا على التعديل في 18 أيلول/ سبتمبر 2006. |
amendments to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility | UN | ثانيا - التعديل على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله |
They recommended that, to the extent possible, all expert review teams be involved and that the adjustment exercise focus on the base year. | UN | وأوصوا بأن يشارك فيها، قدر الإمكان، جميع أفرقة خبراء الاستعراض وبأن تركز عملية التعديل على السنة الأساس. |
As you remember more details, you can keep adjusting it. | Open Subtitles | كلما تذكرت المزيد من التفاصيل... يمكنك التعديل على الصورة |