"التعذيب وأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • torture and members
        
    • of torture and
        
    • torture and the members
        
    • torture or members
        
    In particular, the programme is expected to finance approximately 250 project grants in over 70 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. UN وعلى وجه الخصوص، يُتوقع أن يمول البرنامج حوالي 250 منحةً مشاريعيةً في أكثر من 70 بلداً وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    The Special Rapporteur considers the Fund of great importance to the work of non-governmental organizations that provide humanitarian assistance to victims of torture and members of their family. UN ويرى المقرر الخاص أن الصندوق يعد بالغ الأهمية لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية لضحايا التعذيب وأفراد عائلاتهم.
    With that funding, those NGOs continued to provide medical, legal, psychological and social assistance to more than 1,000 victims of torture and members of their families from the 1994 genocide in the Kigali and Bugesera areas. UN وواصلت هاتان المنظمتان غير الحكوميتين بذلك التمويل تقديم المساعدة الطبية والقانونية والنفسية والاجتماعية لأكثر من 000 1 ضحية من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الإبادة الجماعية لعام 1994 في منطقتي كيغالي وبوغيسيرا.
    These percentages include victims of torture and their family. UN وتشمل هذه النسب المئوية ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    Financial situation: With requests for assistance totalling more than US$ 5 million, the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, at its May 1994 session, was able to make recommendations for half of the amount requested in 114 applications by centres for treatment and assistance to victims of torture and the members of their families. UN المركز المالي: مع وجود طلبات للمساعدة يزيد مجموع مبالغها عن ٥ ملايين من الدولارات، تمكن مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في دورته المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، من تقديم توصيات تتناول تأمين نصف المبالغ الملتمسة في ١١٤ طلبا وردت من مراكز معالجة ومساعدة ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In particular, the programme is expected to finance approximately 250 project grants in over 70 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. UN وعلى وجه الخصوص، يتوقع أن يمول البرنامج حوالي 250 منحة مشاريعية في أكثر من 70 بلدا وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    The Board emphasized the importance of enlarging the donor base of the Fund as a sign of support for the universality of human rights and of solidarity to victims of torture and members of their families. UN وأكد المجلس أهمية توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة للصندوق كمؤشر على الدعم المقدم لعالمية حقوق الإنسان والتضامن مع ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    The proceeds paid in to the Fund will contribute to projects providing medical, psychological, social, humanitarian and legal assistance to victims of torture and members of their families worldwide. UN وستساهم العائدات المقدمة للصندوق في المشاريع التي توفر المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والإنسانية والقانونية لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في كل أرجاء العالم.
    In all, new grants for 2001 were allocated to 187 projects of assistance to victims of torture and members of their families in 70 countries around the world. UN وقدمت إعانات جديدة في عام 2001 إلى ما مجموعه 187 مشروعا تقدم مساعدات إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في 70 بلدا في العالم أجمع.
    In particular, the programme is expected to finance approximately 200 projects in over 60 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. UN وعلى وجه الخصوص، يتوقع أن يمول البرنامج حوالي 200 مشروع في أكثر من 60 بلدا وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    They expressed their gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وأعربوا عن امتنانهم لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وعن أملهم بأن تستمر التبرعات للصندوق في الزيادة، بحيث يتسنى لعدد أكبر من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم تلقي المساعدة التي يحتاجونها.
    They expressed their gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وأعربوا عن امتنانهم لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وعن أمله في استمرار الزيادة في التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 200 organizations in more than 60 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase so as to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 200 organizations in more than 60 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة.
    Requests for assistance considered at the twenty-second session confirm both this trend and the increase in the number of projects providing direct multidisciplinary assistance to victims of torture and their relatives. UN ويؤكد هذا الاتجاه طلبات المساعدة التي تم بحثها خلال الدورة الثانية والعشرين كما تؤكد زيادة عدد المشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة في تخصصات متعددة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    The Board insisted that the highest possible proportion of the money available to the Fund should be spent for assistance to victims of torture and their families. UN ويحرص المجلس علـى أن تخصص أعلـى نسبة مـن المبالغ المتاحـة للصندوق لتقديم المساعدة إلــى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    14. The Board of Trustees considered a total number of 288 admissible project proposals that were aimed at providing direct assistance to victims of torture and their family members, amounting to $14,968,878. UN 14- ونظر مجلس الأمناء في ما مجموعه 288 مقترح مشروع تستوفي شروط المقبولية ويرمي إلى تقديم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم بمبلغ قدره 878 968 14 دولاراً.
    26. In the light of the difficult financial situation faced by the Fund since 2010, the Board has also reiterated its call to regular donors to increase, as much as possible, their contributions to the Fund in order to provide it with the necessary resources to meet the growing needs of victims of torture and the members of their families worldwide. UN 26- وفي ضوء الحالة المالية الصعبة التي يواجهها الصندوق منذ عام 2010، كرر المجلس أيضاً نداءه إلى الجهات المانحة المنتظمة كي تزيد قدر الإمكان تبرعاتها إلى الصندوق بهدف تزويده بالموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المتزايدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في جميع أرجاء العالم.
    These organizations are financed through the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture which provides medical, psychological, social, juridical and humanitarian aid to victims of torture or members of their families. UN وقد مول صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب هذه المنظمات التي تقدم بدورها المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية واﻹنسانية لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus