Service for the Treatment and Rehabilitation of Torture and Trauma Survivors | UN | خدمة معالجة وتأهيل الناجين من التعذيب والصدمات |
These policies reflect the following best practice approaches for identifying and supporting survivors of Torture and Trauma and for preventing self-harm in immigration detention: | UN | وتعكس هذه السياسات ما يلي من نهج أفضل الممارسات لتحديد ودعم الناجين من التعذيب والصدمات ولمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين: |
TTRUSTT, The Treatment and Rehabilitation Unit for Survivors of Torture and Trauma, Brisbane, Australia; medical, psychological, social and economic assistance. | UN | جمعية علاج الناجين من التعذيب والصدمات وتأهيلهم، بريسبان، استراليا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية واقتصادية. |
Centre for Care of Torture and Trauma | UN | مركز رعاية ضحايا التعذيب والصدمات النفسية، الوسط |
Edmonton Centre for Survivors of Torture and Trauma | UN | مركز إدمونتون للناجين من التعذيب والصدمات |
Edmonton Centre for Survivors of Torture and Trauma | UN | مركز إدمونتون للناجين من التعذيب والصدمات |
Treatment and Rehabilitation Unit for Survivors of Torture and Trauma | UN | وحدة معالجة وتأهيل الناجين من التعذيب والصدمات النفسية |
Women refugees who have experienced Torture and Trauma experience short- and long-term impacts, which are triggered by lack of safe housing. | UN | واللاجئات اللاتي عانين من التعذيب والصدمات يتعرضن لتأثيرات قصيرة وطويلة الأمد يتسبب فيها عدم توفر السكن الآمن. |
Association for Services to Torture and Trauma Survivors | UN | رابطة الخدمات المقدمة للناجين من التعذيب والصدمات |
Edmonton Centre for Survivors of Torture and Trauma | UN | مركز إدمونتون للناجين من التعذيب والصدمات |
The Treatment and Rehabilitation Unit for Survivors of Torture and Trauma | UN | وحدة علاج الناجين من التعذيب والصدمات وتأهيلهم |
Services include information and orientation, assistance to find long-term accommodation, a household goods package and Torture and Trauma counselling. | UN | وتشمل الخدمات الإعلام والتوجيه والمساعدة في الحصول على إقامة طويلة الأمد، وحزمة سلع للأسر المعيشية واستشارات في حالات التعذيب والصدمات. |
Counsel also contends that the State party never sought an expert review of the medical reports nor contacted the Centre for Torture and Trauma Survivors. | UN | ويدفع المحامي أيضا بأن الدولة الطرف لم تلتمس أبدا استعراضا للتقارير الطبية من جانب الخبراء ولم تتصل بمركز الناجين من ضحايا التعذيب والصدمات. |
She states that according to the specialists at the Center for Torture and Trauma Survivors in Stockholm it is not surprising that there are no physical traces on the author’s body, since the forms of torture to which the author was subjected do not necessarily leave marks. | UN | وتفيد أن الاخصائيين في مركز الناجين من التعذيب والصدمات في استوكهولم لم يستغربوا عدم وجود آثار مادية على جسد مقدم البلاغ، ﻷن أشكال التعذيب التي تعرض لها مقدم البلاغ لا تخلف بالضرورة آثارا. |
One of the certificates is from the Centre for Torture and Trauma Survivors in Stockholm, stating that the author suffers from a post-traumatic stress disorder and that both medical and psychological evidence indicate that the author has been subjected to torture with typical psychological effects as a result. | UN | وصدرت إحدى هذه الشهادات من المركز المعني بالناجين من التعذيب والصدمات في استكهولم، وهي تشير إلى أن صاحب البلاغ يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن الأدلة الطبية والنفسانية تشير إلى تعرض صاحب البلاغ للتعذيب ومعاناته من النتائج المعتادة المترتبة على ذلك التعذيب. |
An examination by the Centre for Torture and Trauma Survivors in Stockholm reportedly revealed that he suffered from a post—traumatic stress disorder. | UN | وكشف فحص أجراه على السيد خليل آيدين مركز ضحايا التعذيب والصدمات في استكهولم أنه يعاني من اضطراب اسمه التوتر اللاحق للصدمات. |
Further, Australia’s Programme of Assistance for the Survivors of Torture and Trauma, although not women specific, provides an avenue of support for women similar to the above programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوفر برنامج استراليا لمساعدة الناجين من التعذيب والصدمات الناجمة عنه، على الرغم من أنه لا يستهدف النساء وحدهن، وسيلة لتقديم المساعدة إلى النساء مماثلة للبرامج المذكورة أعلاه. |
They are also being offered counselling for Torture and Trauma, education for children, English language training for adults, recreational activities and other essentials, including a small cash allowance. | UN | ويتلقون خدمات الطب النفسي لمعالجة آثار التعذيب والصدمات النفسية، كما وفرنا لهم تعليم اﻷطفال، والتدريب على اللغة الانكليزية لليافعين، واﻷنشطة الترفيهية وغير ذلك من اﻷساسيات، بما في ذلك علاوات نقدية صغيرة. |
The author submitted a fourth application, based on medical evidence from the Centre for Torture and Trauma Survivors in Stockholm, an application which was rejected on 27 July 1997. | UN | وقدم صاحب البلاغ طلبا رابعا، يستند إلى أدلة طبية مقدمة من مركز الناجين من التعذيب والصدمات النفسية في ستوكهولم، وقد رفض هذا الطلب كذلك في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
3.3 Counsel recalls that the presented forensic medical report prepared by the Centre for Torture and Trauma Survivors in Stockholm shows that the findings are in complete consistency with the author’s claims of torture and ill-treatment. | UN | ٣-٣ وتشير المحامية إلى أن التقرير الطبي الشرعي المقدم الذي أعده مركز الناجين من التعذيب والصدمات في ستكهولم يكشف أن النتائج متوافقة تماما مع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة لمقدم البلاغ. |