"التعذيب وغيره من أشكال سوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • torture and other forms of
        
    • of torture or other forms of
        
    • torture and other ill
        
    The prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions UN منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي
    Its primary objective is to prevent torture and other forms of ill treatment throughout the world. UN وتتوخى المنظمة في المقام الأول منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في أرجاء العالم.
    The international and regional systems that oversaw prison conditions operated with a view to preventing torture and other forms of ill-treatment. UN وتعمل الأنظمة الدولية والإقليمية التي تشرف على الأوضاع في السجون بغية منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    Israel's use of torture and other forms of physical and psychological mistreatment remained a grave source of concern. UN إن ما تقوم به إسرائيل من استخدام التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة الجسدية والنفسية لا يزال يشكل مصدرا للقلق إلى حد خطير.
    The Special Rapporteur has observed that incidents of torture or other forms of illtreatment frequently occur in the period immediately following deprivation of liberty and during interrogation. UN 33- ولاحظ المقرر الخاص أن حالات التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة غالباً ما تحدث في الفترة التي تلي مباشرة الحرمان من الحرية وأثناء الاستجواب.
    Numerous interlocutors stressed that the audio- or videotaping of all interrogations of Palestinian prisoners would be an important step towards preventing torture and other forms of ill-treatment. UN وأكد العديد من المحاورين أن إجراء تسجيلات صوتية أو بالفيديو لجميع استجوابات السجناء الفلسطينيين ستكون خطوة هامة نحو منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    Commissions of inquiry can also play an integral role in providing impetus and eventually facilitating the formal investigation of current systems or legacies of torture and other forms of ill-treatment, and pave the way to effective and fair prosecutions. UN ويمكن للجان التحقيق أيضاً أن تؤدي دوراً متكاملاً في توفير الزخم وربما تيسير التحقيق الرسمي في نظم التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة أو مخلفاته الحالية، وتمهيد الطريق لمحاكمات فعالة وعادلة.
    The Optional Protocol establishes the Subcommittee for the Prevention of Torture, which complements the existing United Nations framework to combat torture and represents a historic step in the fight against torture and other forms of ill-treatment. UN وهذا البروتوكول الاختياري ينشئ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب التي تعتبر استكمالاً لإطار الأمم المتحدة الحالي لمكافحة التعذيب وتمثّل خطوة تاريخية في مناهضة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    A number of decisions by human rights monitoring mechanisms have referred to the notion of mental pain or suffering, including suffering through intimidation and threats, as a violation of the prohibition of torture and other forms of ill-treatment. UN وقد أشار عدد من مقررات آليات رصد حقوق الإنسان إلى مفهوم الآلام أو المعاناة الذهنية، بما في ذلك المعاناة الناجمة عن التخويف والتهديد، كانتهاك لحظر التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    In chapter III, the Special Rapporteur draws attention to a number of guarantees for individuals deprived of their liberty with a view to protecting them from the risk of torture and other forms of illtreatment. UN ويلفت المقرر الخاص في الفصل الثالث الانتباه إلى عدد من الضمانات المتاحة للأفراد المحرومين من حريتهم والتي تستهدف حمايتهم من خطر التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    In chapter III, the Special Rapporteur draws attention to a number of guarantees for individuals deprived of their liberty with a view to protecting them from the risk of torture and other forms of ill-treatment. UN ويلفت المقرر الخاص في الفصل الثالث الانتباه إلى عدد من الضمانات المتاحة للأفراد المحرومين من حرياتهم والتي تستهدف حمايتهم من خطر التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    The prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions UN خامسا - منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي
    " In an international environment deeply affected by conflict and violence, we feel it is essential to reiterate that it is the obligation of States to prevent, prohibit, investigate and punish all acts of torture and other forms of ill-treatment. UN في بيئة دولية شديدة التأثر بالنزاعات والعنف، نشعر أنه لا بد من أن نعيد التأكيد على أن الدول ملزمة بمنع جميع أعمال التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة وبحظر تلك الأعمال والتحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    In many cases, the receiving States reportedly engaged in torture and other forms of ill-treatment of these detainees. UN وفي حالات عديدة، شاركت الدول المستقبلة في ممارسة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة على المحتجزين حسب ما تفيد به التقارير.
    Denmark noted that child labour remained a growing challenge, citing reports of widespread torture and other forms of ill treatment. UN ولاحظت أن عمل الأطفال لا يزال يمثل تحديا متعاظما، مشيرة إلى التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة على نطاق واسع.
    torture and other forms of ill-treatment UN التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة
    12 August 2003.42 This case illustrates very clearly the consequences of violating the principle of non-refoulement and the inoperability of diplomatic assurances in the protection against torture and other forms of ill-treatment. UN فهذه القضية توضح بجلاء عواقب انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية وعدم جدوى التأكيدات الدبلوماسية في الحماية ضد التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    Theo van Boven, the Special Rapporteur on torture, stressed the " link between the non-derogable nature of the prohibition of torture and other forms of ill-treatment and the principle of non-refoulement " and pointed out the imperative nature of the principle of non-refoulement: UN 873 - أكد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، ثيو فان بوفن، على " الصلة بين طابع عدم جواز تقييد حظر التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة وبين مبدأ عدم [الإعادة القسرية]، وأشار إلى الطابع الإلزامي لمبدأ عدم الإعادة القسرية:
    The Special Rapporteur notes that one of the most frequent obstacles to the respect of the human dignity and to the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in places of detention is overcrowding. UN 49- ويلاحظ المقرر الخاص أن أحد أكثر العقبات شيوعاً التي تحول دون احترام كرامة الإنسان ودون التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز هي اكتظاظ السجناء.
    Austria recommended that (b) all necessary efforts be made to ensure prompt, thorough, independent and impartial investigations into allegations of torture or other forms of ill-treatment as required by international human rights law. UN كما أوصتهـا؛ (ب) ببذل كل ما يلزم من جهود لضمان القيام على وجه السرعة وبشكل تام ومستقل وحيادي بالتحقيق في إدعاءات التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة على نحو ما ينص عليه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    76.54. Condemn the use of torture and other ill treatment and ensure the prompt, impartial and comprehensive investigation of all complaints involving the torture of any person subjected to any form of arrest, detention or imprisonment (Denmark); UN 76-54- إدانة استخدام التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، وضمان إجراء تحقيق فوري ونزيه وشامل في جميع الشكاوى المتعلقة بتعذيب أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن (الدانمرك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus