"التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • torture and other ill-treatment
        
    • torture and other forms of ill-treatment
        
    • torture and ill-treatment
        
    • torture and other forms of illtreatment
        
    The report forms part of the ongoing dialogue between the Subcommittee and the Paraguayan authorities aimed at preventing torture and other ill-treatment. UN ويشكل التقرير جزءاً من الحوار الجاري بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي والرامي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    torture and other ill-treatment were used to extract confessions and other incriminating information, and to intimidate detainees. UN ويستخدم التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة لانتزاع الاعترافات وغير ذلك من المعلومات التجريمية ولترهيب المحتجزين.
    The source reports that the reasons for his arrest are linked to the fact that he had reported on the conditions in Iranian prisons, including the use of torture and other ill-treatment. UN وأبلغ المصدر بأن أسباب توقيفه ترتبط بإبلاغه عن الأوضاع السائدة في السجون الإيرانية، بما في ذلك اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    D. torture and other forms of ill-treatment 44 - 53 10 UN دال - التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة 44-53 12
    Finally, the draft revised KUHAP does not contain sufficient provisions to deter the use of torture and other ill-treatment in all circumstances. UN وأخيراً، لا يشتمل المشروع المذكور على أحكام كافية تردع ممارسة التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في جميع الظروف(24).
    215. The SPT encourages the State party to maintain and step up measures to prevent torture and other ill-treatment, as part of a comprehensive State policy. UN 215- وتشجع اللجنة الفرعية الدولة الطرف على الحفاظ على التدابير المتعلقة بمنع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة وتعزيز هذه التدابير باعتبارها جزءاً من سياسة شاملة تنتهجها الدولة.
    307. The SPT encourages the State party to maintain and step up measures to prevent torture and other ill-treatment, as part of a comprehensive State policy. UN 307- وتشجع اللجنة الفرعية الدولة الطرف على الحفاظ على التدابير المتعلقة بمنع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة وتعزيز هذه التدابير باعتبارها جزءاً من سياسة شاملة تنتهجها الدولة.
    9. Urges the Government of Libya to intensify efforts to prevent acts of torture, to investigate all allegations of torture and other ill-treatment in detention facilities, and to bring to justice those responsible; UN 9- يحث حكومة ليبيا على تكثيف الجهود الرامية إلى منع أعمال التعذيب، والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، وتقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة؛
    (c) Ensure the enforcement of commensurate penal and administrative sanctions against perpetrators of torture and other ill-treatment; UN (ج) ضمان إنفاذ عقوبات جنائية وإدارية على مقترفي التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة تكون متناسبة مع هذه الأفعال؛
    From 18 to 20 October 2010, OHCHR participated in a workshop on the implementation of standards to prevent torture and other ill-treatment. UN 50- وفي الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في حلقة عمل بشأن تنفيذ معايير منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    9. Urges the Government of Libya to intensify efforts to prevent acts of torture, to investigate all allegations of torture and other ill-treatment in detention facilities, and to bring to justice those responsible; UN 9- يحث حكومة ليبيا على تكثيف الجهود الرامية إلى منع أعمال التعذيب، والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، وتقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة؛
    AI called on the Government to officially and publicly condemn all acts of torture and other ill-treatment and establish a system of regular, unannounced and unrestricted visits by independent national bodies to all places of detention and their facilities in order to monitor the treatment of detainees and conditions of detention. UN وطلبت منظمة العفو الدولية إلى الحكومة أن تُدين بصورة رسمية وعلنية جميع أعمال التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة وأن تُنشئ نظاماً للزيارات المنتظمة وغير المقيَّدة وغير المُعلن عنها من قِبل هيئات وطنية مستقلة إلى جميع أماكن ومرافق الاحتجاز من أجل رصد معاملة المحتجزين وظروف احتجازهم(24).
    It noted that the prevalence of torture and impunity of perpetrators has been compounded by maintaining a policy of incommunicado and secret detention, making the principle of presumption of innocence void by allowing, as evidence in court, " confessions " extracted through torture and other ill-treatment. UN ولاحظت أن حالة انتشار ممارسة التعذيب وإفلات ممارسي التعذيب من العقاب قد تفاقمت من جراء مواصلة تطبيق سياسة الاحتجاز في الحبس الانفرادي والاحتجاز في أماكن سرية، مما يتنافى مع مبدأ افتراض البراءة، إذ إن المحاكم تقبل كأدلة " الاعترافات " المنتزَعة عن طريق التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Establish appropriate mechanisms to ensure prompt, effective, independent and impartial investigations into all allegations of torture and other ill-treatment at remand and detention facilities, and to ensure that perpetrators are held accountable (Ireland); UN 109-75- إنشاء آليات مناسبة تكفل إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ومستقلة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز الاحتياطي والدائم، وضمان مساءلة الجناة (أيرلندا)؛
    25. AI stated that impunity for torture and other ill-treatment was the norm in Turkmenistan, with complaints by victims rarely being pursued. UN 25- ذكرت منظمة العفو الدولية أن الإفلات من العقاب على أفعال التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة هو المعيار السائد في تركمانستان لأن الشكاوى التي يقدمها الضحايا نادراً ما يبت فيها(43).
    Trials commonly fell short of international standards of fairness and there was widespread impunity for torture and other ill-treatment. UN ولا تستوفي المحاكمات في أحيان كثيرة معايير الإنصاف الدولية بينما يسود الإفلات من العقاب على التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة(35).
    E. torture and other forms of ill-treatment 74 - 89 15 UN هاء - التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة 74-89 19
    23. CRC expressed concern over widespread torture and other forms of ill-treatment in police custody. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز التابعة للشرطة.
    61. Numerous victims of torture and other forms of ill-treatment were interviewed. UN 61- أُجريت مقابلات مع العديد من ضحايا التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Regrettably, the Subcommittee once again received credible, detailed reports of torture and ill-treatment at the hands of police personnel. UN وتأسف اللجنة الفرعية بوجهٍ خاص لما تلقّته من جديد من شهادات معقولة وتفصيلية تفيد بممارسة أفراد من الشرطة التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Secret detention is furthermore conducive to confessions obtained under torture and other forms of illtreatment. UN علاوة على أن الاحتجاز السري يفضي إلى انتزاع الاعتراف عن طريق التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus