"التعرض للإشعاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • radiation exposure
        
    • exposure to radiation
        
    • radiation exposures
        
    • of exposure
        
    • radiation poisoning
        
    • of radiation
        
    • from exposure to
        
    • exposure and radiation
        
    The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of the health and environmental effects of radiation exposure. UN كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع.
    :: signs of radiation exposure in medical staff who had contact with recently injured victims, UN :: وجود دلائل على التعرض للإشعاع في صفوف الأفراد الطبيين الذين عالجوا الضحايا المصابين لتوهم،
    radiation exposure also occurred as a result of occupational activities, especially among airline crews. UN كما يحدث التعرض للإشعاع نتيجة للأنشطة المهنية، لا سيما في صفوف طواقم الخطوط الجوية.
    For several decades now, Japan has studied the impact of exposure to radiation in Hiroshima and Nagasaki, accumulating extensive knowledge on the subject. UN وقد ظلت اليابان تدرس لعقود عديدة آثار التعرض للإشعاع في هيروشيما ونغازاكي، فتراكمت لديها معرفة واسعة بالموضوع.
    Generally, there have been no apparent effects in plants and animals from these radiation exposures. UN وعموما، لم تكن هناك آثار واضحة على النباتات والحيوانات من عمليات التعرض لﻹشعاع.
    Better understanding of the mechanism of cell damage could increase knowledge about the risk of radiation exposure. UN والفهم الأحسن لآلية تلف الخلايا يمكن أن يزيد المعرفة بخطر التعرض للإشعاع.
    Tens, if not hundreds, of thousands of people would perish in an instant and many more would die of radiation exposure. UN وسيهلك على الفور عشرات، بل مئات، الألوف من الناس، وسيموت كثيرون غيرهم بسبب التعرض للإشعاع.
    Tens, if not hundreds, of thousands of people would perish in an instant and many more would die of radiation exposure. UN وسيهلك على الفور عشرات، بل مئات، الألوف من الناس، وسيموت كثيرون غيرهم بسبب التعرض للإشعاع.
    In addition, the Philippines noted the informative conclusions drawn by the Scientific Committee on the effects of radiation exposure of children. UN وتلاحظ الفلبين أيضا النتائج الغنية بالمعلومات التي خلصت إليها اللجنة العلمية المعنية بآثار التعرض للإشعاع على الأطفال.
    Anyway, this beanie reduces radiation exposure to a brain that does not yet have a fully-formed skull. Open Subtitles على أي حال، وهذا قبعة صغيرة يقلل من التعرض للإشعاع إلى الدماغ الذي لا بعد ديك الجمجمة تشكيلها بالكامل.
    If yours turns red, you've maxed out your radiation exposure. Open Subtitles إذا كان لك أحمرا، كنت قد بلغوا الحد الاقصى التعرض للإشعاع الخاصة بك.
    Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, or maybe some kind of moist desquamation from intense radiation exposure. Open Subtitles قد يكون التقشير بسبب تحلل سام للبشرة، أو ربما بسبب نوعاً ما من التقشر الرطب من التعرض للإشعاع المكثف
    The truth is that nausea from the radiation exposure will take care of our appetites. Open Subtitles الحقيقة هي ذلك الغثيان الناتج من التعرض للإشعاع سيختص بشهيتنا
    The study emphasized that, at the very low levels of doses estimated in the study, there would be no changes in cancer incidence rates in the region attributable to radiation exposure caused by the residual radioactive material at the Mururoa and Fangataufa Atolls. UN وشددت الدراسة على أن المستويات المنخفضة جدا من الجرعات المقدرة في الدراسة لن تؤدي إلى حدوث تغييرات في معدلات الإصابة بالسرطان في المنطقة التي يمكن عزوها إلى التعرض للإشعاع الناجم عن المواد المشعة المترسبة في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين.
    radiation exposure could result in short and long-term negative effects in every organ of the human body and would increase cancer risks and future hereditary pathologies. UN قد تترتب على التعرض للإشعاع آثارٌ سلبية قصيرة وطويلة الأجل على جميع أعضاء جسم الإنسان، وسيزيد من خطر الإصابة بمرض السرطان وبالأمراض الوراثية في المستقبل؛
    As a result of the initiative, the local population benefited from learning about new opportunities for income generation, minimizing radiation exposure and practicing healthy lifestyles. UN ونتيجة لهذه المبادرة، استفاد السكان المحليون من المعرفة بتوفر فرص جديدة لتوليد الدخل وتقليص حجم التعرض للإشعاع إلى أدنى حد ممكن واتباع أنماط عيش صحية.
    A survey demonstrated that more than 90 per cent of the support group members had correctly identified elevated radiation exposure risks and the ways to minimize radiation exposure. UN وقد أثبتت إحدى الدراسات الاستقصائية أن نسبة تزيد عن 90 في المائة من أعضاء مجموعات الإعالة قمن بالتعرف بشكل صحيح على ارتفاع معدل احتمال التعرض للإشعاع وسبل تقليل التعرض له إلى أدنى حد ممكن.
    The nuclear era had affected his country so profoundly that its inhabitants had even had to develop new words to describe the gross abnormalities that exposure to radiation had caused to the environment, animals and human beings. UN وأضاف أن الحقبة النووية قد أثّرت على بلده تأثيرا عميقا إلى حد أن السكان هناك تعيَّن عليهم أن يضعوا كلمات جديدة لوصف الاختلالات الجسيمة التي خلّفها التعرض للإشعاع على البيئة والحيوانات والإنسان.
    The nuclear era had affected his country so profoundly that its inhabitants had even had to develop new words to describe the gross abnormalities that exposure to radiation had caused to the environment, animals and human beings. UN وأضاف أن الحقبة النووية قد أثّرت على بلده تأثيرا عميقا إلى حد أن السكان هناك تعيَّن عليهم أن يضعوا كلمات جديدة لوصف الاختلالات الجسيمة التي خلّفها التعرض للإشعاع على البيئة والحيوانات والإنسان.
    Most radiation exposures cause different absorbed doses in different parts of the human body. UN ومعظم حالات التعرض لﻹشعاع تسبب امتصاص جرعات مختلفة في أجزاء مختلفة من جسم اﻹنسان.
    If we do any more imaging, we're gonna have to add radiation poisoning to the DDX. Open Subtitles إذا قمنا بعمل أشعة أخرى ربما سنضيف التعرض للإشعاع كأحد الإحتمالات للمرض
    No evidence of brain damage from exposure to naquadria radiation. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود خلل دماغي نتيجة التعرض للإشعاع من النكوادريا
    In the past two years, the Scientific Committee had been the only organization to assess the levels of exposure and radiation risks following the nuclear accident resulting from the great east-Japan earthquake and tsunami. UN فخلال السنتين الماضيتين، لم تكن اللجنة العلمية هي المنظمة الوحيدة التي أجرت تقييما لمستويات التعرض للإشعاع ومخاطره في أعقاب الحادثة النووية الناجمة عن الزلزال القوي وأمواج تسونامي اللذين ضربا شرق اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus