"التعريفات الجمركية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • tariffs on
        
    • tariff
        
    • tariffs for
        
    Secondly, tariffs on manufactures have been reduced on average by over one-third. UN ثانيا، تخفيض التعريفات الجمركية على المصنوعات بنسبة تزيد على الثلث في المتوسط.
    tariffs on agricultural products UN التعريفات الجمركية على المنتجات الزراعية
    tariffs on industrial products UN التعريفات الجمركية على المنتجات الصناعية
    Similar gains also arise from tariff reductions for apparel and motor vehicles in the industrial sector. UN وثمة أيضا مكاسب مماثلة تحقق من تخفيض التعريفات الجمركية على الملابس والسيارات في القطاع الصناعي.
    Most other countries have also agreed to reduce tariffs for solid wood products and furniture or at least to declare bound rates. UN كما وافق معظم البلدان اﻷخرى على خفض التعريفات الجمركية على منتجات الخشب الصلب واﻷثاث أو، على اﻷقل، إعلان معدلات مربوطة.
    However to promote local production States may consider the strategic value of tariffs on particular medicines. UN غير أن الدول قد تنظر، من أجل تعزيز الإنتاج المحلي، في القيمة الاستراتيجية لفرض التعريفات الجمركية على أدوية معينة.
    Reduction of tariffs on goods or import duties for diaspora companies UN تخفيض التعريفات الجمركية على السلع أو تخفيض رسوم الاستيراد على شركات المغتربين
    Many other countries are also reducing tariffs on forest product imports significantly. UN ويقوم العديد من البلدان اﻷخرى أيضا بإجراء تخفيضات كبيرة في التعريفات الجمركية على واردات المنتجات الحرجية.
    As a result of these efforts, production costs were reduced through the removal of tariffs on fertilizer. UN ٠٧٤- وأدت هذه الجهود، إلى خفض التكاليف بإلغاء التعريفات الجمركية على اﻷسمدة.
    Demands for agricultural protectionism are already strong in eastern Europe and tariffs on imports have been raised in a number of countries, including the Russian Federation. UN وتتسم المطالبات بسياسة الحماية الزراعية بأنها قوية بالفعل في أوروبا الشرقية، فقد زيدت التعريفات الجمركية على الواردات في عدد من البلدان بما فيها الاتحاد الروسي.
    Trade policies are among the most-used measures: 18 countries reduced import tariffs on cereals and 17 imposed export restrictions. UN إن السياسات التجارية من بين أكثر التدابير استخداما: فقد خفض 18 بلدا التعريفات الجمركية على واردات الحبوب وفرض 17 بلدا قيودا على التصدير.
    There was also agreement to cut tariffs on agricultural products to provide new market opportunities, mostly in the developed countries and in some emerging countries. UN وهناك أيضاً اتفاق لخفض التعريفات الجمركية على المنتجات الزراعية من أجل إتاحة فرص جديدة في الأسواق، وذلك في الغالب في البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان الناشئة.
    The same is true of tariffs on agricultural goods and textiles, namely, that statistics mask more than they actually reveal. UN وينطبق ذلك على التعريفات الجمركية على المنتجات الزراعية والمنسوجات، وأعني بذلك أن الإحصاءات في الواقع تخفي أكثر مما تكشف.
    In the area of market access, we removed tariffs on 80 commodities of major export interest to least developed countries, effective from this year. UN وفي مجال الوصول إلى الأسواق، أزلنا التعريفات الجمركية على أكثر من 80 سلعة لها أهمية تصديرية كبيرة لأقل البلدان نموا، وأصبح هذا ساريا من هذا العام.
    Likewise, high tariffs on fertilizers, pesticides and agricultural chemicals constitute an important disincentive to local production for export. UN كما أن ارتفاع التعريفات الجمركية على الأسمدة والمبيدات والمواد الكيميائية المستعملة في الزراعة تمثل عاملا هاما مثبطا للإنتاج المحلي من أجل التصدير.
    Although the average level of tariffs on Africa’s major exports was reduced in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, more progress is needed. UN وبالرغم من أنه قد تم خفض متوسط معدل التعريفات الجمركية على الصادرات الرئيسية ﻷفريقيا في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية الدولية، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى إحراز المزيد من التقدم.
    The second phase of that Agreement was probably going to be similar to the first phase, in other words, a group of countries would decide whether they were prepared to eliminate certain restrictions or eliminate tariffs on certain products. UN وقال إن المرحلة الثانية من ذلك الاتفاق ربما ستكون مماثلة للمرحلة اﻷولى، أي بعبارة أخرى، ستقرر مجموعة من البلدان ما إذا كانت مستعدة ﻹزالة بعض القيود أو إلغاء التعريفات الجمركية على بعض المنتجات.
    In addition, support by wealthy countries for private sector development and export diversification in developing countries was counteracted by an escalation of tariffs on the latter's high-value imports, leaving their industries bereft of markets and discouraging them from entering new industries. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم المقدم من البلدان الثرية لتنمية القطاع الخاص وتنويع الصادرات في البلدان النامية قوبل بتصعيد التعريفات الجمركية على واردات البلدان الأخيرة المرتفعة القيمة، مما ترك صناعاتها محرومة من الأسواق وصرفها عن إدخال صناعات جديدة.
    It called for reduction of tariff escalation for products of interest to developing countries, as well as elimination of domestic support measures in the developed countries. UN وتدعو إلى الحد من تزايد التعريفات الجمركية على المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية، فضلا عن إلغاء تدابير الدعم المحلية في البلدان المتقدمة النمو.
    Ten years later, the average import tariff was at 4 per cent. UN وبعد عشر سنوات، بلغ متوسط معدل التعريفات الجمركية على الواردات 4 في المائة.
    The Uruguay Round of multilateral trade negotiations has made significant progress in improving market access for forest products, especially in terms of reducing tariffs for all types of forest products. UN ٢٣ - أحرزت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تقدما كبيرا في مجال تحسين سبل وصول المنتجات الحرجية إلى اﻷسواق، وبخاصة من حيث تخفيض التعريفات الجمركية على جميع أنواع المنتجات الحرجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus