"التعزيزات" - Traduction Arabe en Anglais

    • reinforcements
        
    • enhancements
        
    • reinforcement
        
    • enhancement
        
    • build-up
        
    • reinforcing
        
    • backup
        
    • surge
        
    • build-ups
        
    • improvements
        
    • troop
        
    Immediate priority has been given to providing reinforcements for the Liberian National Police county headquarters and the Guthrie rubber plantation. UN وقد أعطيت أولوية عاجلة لتقديم التعزيزات لقيادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى المقاطعات ومزرعة شجر المطاط في غوثري.
    We have extra security on all entrances to the plant, and your request for reinforcements is being processed. Open Subtitles لدينا حماية مُضاعفة على كل مداخل المصنع وطلبك ِ من أجل التعزيزات يتم التعامل معه الآن
    Send reinforcements to the oil fields. That's their next target. Open Subtitles أرسل التعزيزات إلى حقول النفط ذلك هو هدفهم الموالي
    The security enhancements at the eastern perimeter have been incorporated in revised design documents for the Conference Building. UN وقد أُدرجت التعزيزات الأمنية عند السور الشرقي في وثائق التصميم المنقحة لمبنى المؤتمرات.
    An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. UN وترد لمحة عامة عن التعزيزات الأمنية التي أجريت في عام 2011 في الفقرات من 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    But in the short term some reinforcement on the lines offered by some contributing Governments would be needed to ensure UNPROFOR's security as it adjusted to the revised mandate. UN ولكن ستكون ثمة حاجة في المدى القصير الى بعض التعزيزات على غرار ما عرضته بعض الحكومات المساهمة لضمان أمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وهي تتكيف مع الولاية المنقحة.
    Fewer than I'd hoped but reinforcements are coming from the countryside. Open Subtitles عدد أقل مما كنت آمل لكن التعزيزات ستأتي من الريف
    We must again ask the Eastern Empire for reinforcements. Open Subtitles علينا أن نطلُب التعزيزات مُجدداً من الإمبراطورية الشرقية
    We'll act as reinforcements once we're on the ground. Open Subtitles وسنحصل على كل التعزيزات عندما نصل الى هناك
    I shall send to Agra for reinforcements and further orders. Open Subtitles سأرسل لآجرا من أجل التعزيزات و مزيد من لاأوامر
    Better hurry. I think there's heavy reinforcements are on the way. Open Subtitles من الأفضل أن نسرع، أعتقد بأن التعزيزات الثقيلة في طريقها
    We have to get Edgar out of here before reinforcements arrive. Open Subtitles علينا ان نخرج ادجار من هنا قَبْل أَنْ تَصِلُ التعزيزات
    We're decreasing in numbers. They keep bringing up reinforcements. Open Subtitles لقد أعدناه أعدادنا في انخفاض استمروا باستقدام التعزيزات
    We must get there before the English reinforcements arrive. Open Subtitles يجب أن نحصل عليها قبلما تصل التعزيزات الأنجليزية.
    Bravo Company must hold their positions until the reinforcements arrive. Open Subtitles الفريق برافو يجب أن يتماسكوا بمواقعهم حتى وصول التعزيزات.
    The military reinforcements on both sides reached a peak in November 2007 and have not decreased since. UN وبلغت التعزيزات العسكرية في كلا الجانبين ذروتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ولم ينخفض مستواها منذئذ.
    (i) Provision of programming and implementing enhancements to IMIS; UN ' 1` توفير التعزيزات في البرمجة والتنفيذ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    Implementation of security enhancements in the United Nations Operations Centre in Afghanistan compound, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    Implementation matrix for the reinforcement of the United Nations Mission in South Sudan UN مصفوفة تنفيذ التعزيزات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    The focus of these and other arrangements is on initiating credit enhancement instruments to domestic banks to reduce the perceived and actual risks in investing in pro-poor housing. UN وتركز هذه الترتيبات وغيرها على إصدار صكوك التعزيزات الائتمانية للمصارف المحلية من أجل خفض المخاطر المتصوّرة والفعلية المرتبطة بالاستثمار في الإسكان الذي يراعي مصالح الفقراء.
    On the other hand, the Greek Cypriot side has continued unabatedly with a steady military build-up in South Cyprus. UN ومن جهة أخرى، واصل الجانب القبرصي اليوناني دون هوادة التعزيزات العسكرية المطردة في جنوب قبرص.
    In addition to reinforcing the diamond mining locations, they have resorted to laying protective minefields around their positions in the towns of Luena, Saurimo, Malange, Quibaxe, Uige and Kuito. UN وباﻹضافة إلى تعزيز مناطق معادن اﻷلماس أفيد إلى أن هذه التعزيزات قامت بزرع حقول ألغام وقائية حول مواقعها في مدن لوينا، وساوريمو، ومالانجي، وكيباكسي، وويجي، وكويتو.
    Meet me on the east of the building with backup. Open Subtitles أريدك أن تقابلني عند الجانب الشرقي من المبنى ومعك التعزيزات
    A recent surge of English forces has taken control of the Glen Albyn Pass, depriving our soldiers of badly needed provisions. Open Subtitles حشدكبير من القوات البريطانيه قد سيطروا على معبر غليـن ألبيـن وحرموا جنودنا من التعزيزات.
    Regional conflicts, new and potential conflict situations, continued denial of the right of self-determination, massive abuses of human rights, continuation of regional military build-ups and the imbalances these create are some of the issues which are as relevant in the context of the Indian Ocean region as they are globally. UN فالمنازعات الاقليمية، وحالات النزاع الجديدة والمحتملة والحرمان المستمر من الحق في تقرير المصير والانتهاكات الجماعية لحقوق اﻹنسان، واستمرار التعزيزات العسكرية الاقليمية وما ينشأ عنها من اختلالات تعتبر من بين المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة لمنطقة المحيط الهندي وعلى الصعيد العالمي على حد سواء.
    3. The enhancements, including technological improvements, which were implemented under the young professionals programme can be credited for its improved delivery. UN 3 - التحسّن في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب يمكن أن يُعزى إلى التعزيزات التي أدخلت عليه ومنها التحسينات التكنولوجية.
    These reinforcements, as well as the military personnel who will be deployed during the troop rotation process, are expected to receive basic training and specific equipment for crowd control. UN ومن المتوقع أن تتلقى هذه التعزيزات وكذلك الأفراد العسكريون الذين سيجري نشرهم خلال عملية تناوب القوات تدريبا أساسيا وتدريبا على معدات معينة لمكافحة الشغب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus