They also help to enhance understanding of the complexity of situations of intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | وهي تساعد أيضاً على تعزيز التفاهم أمام تعقد حالات التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
He noted that women and minorities are most vulnerable among the victims of intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | ولاحظ أن النساء والأقليات من أكثر الفئات تعرّضا من ضمن ضحايا التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
If mutual tolerance, understanding and genuine interest could be established at the grass-roots level, many incidents of intolerance and discrimination based on religion or belief might ultimately be prevented. | UN | وإذا أمكن إيجاد تسامح متبادل وفهم متبادل ومصالح حقيقية متبادلة على مستوى القاعدة الشعبية فسيُمنع وقوع كثير من حوادث التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد في النهاية. |
The Special Rapporteur strongly encourages all Governments wishing to do so to invite him to visit their countries in order to strengthen mutual cooperation and understanding, for the sake of eliminating all forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief. | UN | ويشجع المقرر الخاص بقوة كافة الحكومات التي ترغب في دعوته لزيارة بلدانها لتعزيز التعاون والتفاهم على القيام بذلك من أجل القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
Consultations were continuing; adoption of the draft resolution would reaffirm the international community's determination to eliminate all forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief, while promoting freedom of religion and conscience. | UN | وإذ أشارت إلى أن المشاورات سوف تستمر قالت إنها مقتنعة بأن اعتماد مشروع القرار سيسمح بإعادة تأكيد إرادة المجتمع الدولي في القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد وتعزيز الحرية الدينية وحرية الضمير. |
Apart from education, inter-religious dialogue constitutes one of the principal means of preventing intolerance and discrimination based on religion and belief. | UN | فالحوار بين الأديان يشكل بصورة خاصة، وفضلاً عن التعليم، أحد العوامل الأولية للوقاية من التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد. |
V. PREVENTION OF intolerance and discrimination based on religion OR BELIEF | UN | خامساً - القضاء على التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد |
All the activities carried out as part of the Special Rapporteur's mandate fall into two basic areas of concern: operational activities to deal with intolerance and discrimination based on religion or belief; and prevention of intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | وتندرج جميع أنشطة ولاية المقرر الخاص في إطار شاغلين أساسيين وهما: إدارة التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد، ومنع التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
Education about tolerance and non-discrimination against religion and belief should be considered and introduced as soon as possible, as a way of combating all forms of intolerance and discrimination based on religion and belief. | UN | وينبغي النظر في مسألة التثقيف في مجال التسامح وعدم التمييز ضد الدين والمعتقد واﻷخذ به في أقرب وقت ممكن كوسيلة لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد. |
The results of such a survey could help to shape an international educational strategy centred on the definition and implementation of a common minimum curriculum of tolerance and non—discrimination, for combating all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | ويمكن أن تساعد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية على وضع استراتيجية تعليمية دولية لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد. ويكون محورها وضع وتنفيذ برنامج مشترك أدنى لتحقيق التسامح وعدم التمييز. |
7. When the provisions of national legislation conform to those of the 1981 Declaration, they constitute a guarantee of freedom of religion and belief, and hence an instrument to combat intolerance and discrimination based on religion and belief. | UN | ٧- ويشكل التشريع الوطني عند توافق أحكامه مع أحكام إعلان عام ١٨٩١ ضمانة لحرية الدين والمعتقد ومن ثم أداة لمكافحة التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد. |
The results of such a survey could help to shape an international educational strategy centred on the definition and implementation of a common minimum curriculum of tolerance and non—discrimination, for combating all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. | UN | ويمكن أن تساعد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية على وضع استراتيجية تعليمية دولية لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد، يكون محورها وضع وتنفيذ برنامج مشترك أدنى لتحقيق التسامح وعدم التمييز. |
149. Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance may overlap with manifestations of intolerance and discrimination based on religion and conviction. | UN | ٤٩١ - وفيما يتعلق أيضا بمظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، فإن هذه المظاهر يمكن أن تكون تأكيدا لمظاهر التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد. |
He also refers to the prevention of intolerance and discrimination based on religion through interfaith dialogue and school education and to the consequences of 11 September 2001. | UN | ويعود المقرر الخاص أيضاً إلى منع التعصب والتمييز القائمين على الدين عن طريق الحوار بين الأديان والتعليم المدرسي وتبعات 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
24. What preventive measures has the State party taken, or does it plan to take, to combat intolerance and discrimination based on religion or belief? | UN | 24- ما هي التدابير الوقائية التي تتخذها الدولة الطرف أو التي تعتزم اتخاذها لمكافحة التعصب والتمييز القائمين على الدين والعقيدة؟ |
Interim reports on the elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, submitted to the General Assembly (Third Committee) (eight reports since 1994). | UN | تقارير مرحلية عن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد، قدمت إلى الجمعية العامة (اللجنة الثالثة) (ثمانية تقارير منذ عام 1994) |
While the Commission defined the scope of the mandate on religious intolerance according to the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief of 25 November 1981, the scope was subsequently broadened by the Commission and the General Assembly in subsequent resolutions. | UN | ولئن كانت لجنة حقوق الإنسان قد حددت نطاق الولاية المتعلقة بالتعصب الديني وفقاً لأحكام الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد، المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، فإن هذا النطاق وُسِّع فيما بعد بموجب قرارات لاحقة صادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
73. The 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief also makes general provision for the “freedom to have a religion or whatever belief of [one's] choice”. | UN | ٣٧- وإن إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد لعام ١٨٩١ يقر هو أيضا، بشكل عام، " حرية اﻹنسان في اﻹيمان بدين أو بأي معتقد يختاره " . |
In this connection, CPC was a co-sponsor of the resolution submitted to the Commission on Human Rights under the agenda item " Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief " in which it recommended that the General Assembly designate an annual international day for freedom of religion or belief. | UN | وفي هذا الصدد، شارك المؤتمر المسيحي للسلام في تقديم القرار إلى لجنة حقوق اﻹنسان في إطار بند جدول اﻷعمال " تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد " الذي يوصي بأن تعين الجمعية العامة يوما دوليا سنويا تسميه يوم حرية الدين أو المعتقد. |
17. The Special Rapporteur wishes to point out that the communications mentioned below do not account for all incidents or government measures in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. | UN | 17- وأخيراً، يذكّر المقرر الخاص بأن الرسائل المذكورة في ما يلي لا تشمل جميع الأحداث والتدابير الحكومية على الصعيد العالمي، التي تتنافى وأحكام الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
115. An analysis of communications since the inception of the mandate in respect of the principles, rights and freedoms set out in the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief makes it possible to establish the following seven categories of violations: | UN | 115- يتيح تحليل الرسائل الموجهة منذ إنشاء الولاية من زاوية المبادئ والحقوق والحريات المنصوص عليها في إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد تحديد الفئات السبع التالية لحالات المساس بتلك المبادئ والحقوق والحريات: |