"التعقيد إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • complexity to
        
    These interactions add another layer of complexity to a biological system. UN وتضيف هذه التفاعلات طبقة أخرى من التعقيد إلى النظام البيولوجي.
    Executive summary: From complexity to simplicity in support of partnerships UN موجز تنفيذي: من التعقيد إلى التبسيط من أجل دعم الشراكات
    In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. UN وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية.
    In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. UN وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية.
    At the same time we are facing new challenges, such as climate change, that continue to add complexity to the planning and delivery of humanitarian action. UN وفي الوقت ذاته، نحن نواجه تحديات جديدة، كتغير المناخ الذي ما فتئ يضيف مزيدا من التعقيد إلى تخطيط وإيصال الإجراءات الإنسانية.
    In addition, recent unprecedented price hikes for basic food and energy add more complexity to attaining the goal of eradicating poverty and hunger. UN وإضافة إلى ذلك، تضيف الزيادات الحادة وغير المسبوقة التي حصلت مؤخرا في أسعار الغذاء الأساسي والطاقة المزيد من التعقيد إلى بلوغ الهدف المتمثل في القضاء على الفقر والجوع.
    This has created an additional degree of complexity to the task domain and increased the load on the available support and maintenance facilities and allocated resources within the Field Mission Logistics Unit. UN وتسبب هذا في إضافة قدر من التعقيد إلى نطاق مهمة وحدة النقل والإمداد للبعثات الميدانية وزاد العبء المفروض على مرافق الدعم والصيانة المتاحة فيها والموارد المخصصة لها.
    In attempting to provide certainty as to the law applicable to the existence and the characteristics of the rights of a competing claimant, this provision adds an additional level of complexity to the draft Convention. UN ففي سعي إلى توفير اليقين بشأن القانون المنطبق على وجود وخصائص حقوق مطالب منازع، يضيف هذا الحكم مزيدا من التعقيد إلى مشروع الاتفاقية.
    The rapporteur noted that comparative research added another layer of complexity to the research. UN 40- وأشار المقرر إلى أن البحث المقارن يضيف مزيدا من التعقيد إلى البحوث.
    These fears have not been allayed by the initial resolutions the assemblies have adopted in support of the immediate creation of such an institution, thereby adding a new layer of complexity to an already intractable situation. UN ولم تفلح القرارات الأولى التي اتخذتها تلك الجمعيات في تهدئة تلك المخاوف، فقد أيدت إنشاء تلك المؤسسة، فأضافت درجة جديدة من التعقيد إلى حالة مستعصية بالفعل.
    The global economic crisis added a new layer of complexity to our work by catalysing social unrest and political instability in many places. UN وأضافت الأزمة الاقتصادية العالمية طبقة جديدة من التعقيد إلى عملنا بتنشيطها للاضطرابات الاجتماعية وعدم الاستقرار السياسي في العديد من الأماكن.
    These developments, occurring over several decades through numerous resolutions and in the context of varying interests of different parties, added complexity to diversity, resulting in a fragmented and complex corpus of normative texts that are unclear on the issue of delegated authority. UN وأضافت هذه التطورات، التي حدثت على مر عدة عقود من خلال العديد من القرارات وفي سياق من تباين مصالح الأطراف المختلفة، شيئا من التعقيد إلى هذا التنوع، مما نتج عنه وجود مجموعة مجزأة ومعقدة من النصوص المعيارية التي تفتقر إلى الوضوح في شأن تفويض السلطة.
    " In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. " UN " وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية " .
    In the second sentence, delete the words " and an increasing number of refugees and internally displaced people " . After the second sentence, insert a new sentence reading as follows: " In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. " UN تحذف في الجملة الثانية العبارة " وتزايد عدد اللاجئين والمشردين داخليا " وتضاف جملة جديدة بعد الجملة الثانية كما يلي: " وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus