"التعقيم غير الطوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • involuntary sterilization
        
    In other examples, the administration of non-consensual medication or involuntary sterilization is often claimed as being a necessary treatment for the so-called best interest of the person concerned. UN وفي أمثلة أخرى، غالباً ما يُدعى أن إعطاء دواء غير موافق عليه أو ممارسة التعقيم غير الطوعي علاج ضروري لما يُسمى المصلحة الفضلى للشخص المعني.
    CAT and CERD expressed concern about allegations of involuntary sterilization of Roma women. UN 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما.
    The Committee requests the State party to report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, in its next periodic report, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة النساء من طائفة روما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييما مفصلا لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    The Committee requests the State party to report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, in its next periodic report, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة النساء من طائفة روما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييما مفصلا لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    44. involuntary sterilization was a problem in many countries. UN 44 - وأضافت أن التعقيم غير الطوعي مشكلة في بلدان كثيرة.
    As stated in the responses to the list of issues and questions, an expert advisory team had been established by the Ministry of Health in order to investigate the allegations of involuntary sterilization. UN وكما جاء في الردود على قائمة القضايا والأسئلة، شكلت وزارة الصحة فريقا استشاريا من الخبراء بغية التحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي.
    In the United States, 15 states have laws that fail to protect women with disabilities from involuntary sterilization. UN وفي الولايات المتحدة، توجد في 15 ولاية قوانين لا توفر الحماية للنساء ذوات الإعاقة من التعقيم غير الطوعي().
    ((b bis) The rights of persons with disabilities to reproduction, prohibiting all practices aimed at involuntary sterilization and/or inhibiting the exercise of the right to reproduction on the basis of prejudices about persons with disabilities -- Costa Rica) UN ((ب مكررا) حقوق المعوقين في الإنجاب، وحظر كافة الممارسات الرامية إلى التعقيم غير الطوعي و/أو تثبيط ممارسة الحق في الإنجاب بناء على أوجه التحيز بشأن المعوقين - كوستاريكا)
    In 2009, the former Commissioner for Human Rights of the Council of Europe observed that " [the involuntary sterilization] requirements clearly run counter to the respect for the physical integrity of the person " . UN وفي عام 2009، أشار المفوض السابق لحقوق الإنسان في مجلس أوروبا إلى أن " اشتراطات [التعقيم غير الطوعي] تتنافى بوضوح مع احترام السلامة البدنية للشخص " ().
    CAT recommended that Slovakia investigate all allegations of involuntary sterilization of Roma women and prosecute and punish perpetrators. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تحقق في جميع ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما وتقاضي مرتكبيه وتعاقبهم(105).
    It urged Kenya to strengthen efforts to investigate allegations of involuntary sterilization or other harmful practices in connection with reproductive health. UN وحثت اللجنة كينيا على تعزيز جهودها للتحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي أو الممارسات الضارة الأخرى ذات الصلة بالصحة الإنجابية(100).
    57. CEDAW was concerned about reported cases of involuntary sterilization of women with HIV/AIDS and HIV/AIDS mandatory testing for pregnant women. UN 57- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ما بلغها من حالات التعقيم غير الطوعي للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والكشف الإلزامي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للحوامل(116).
    Please also report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved, as requested by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 24). UN ويرجى أيضاً التبليغ عن حالة النساء من طائفة الروما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييماً مفصلاً لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة كما طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 24).
    The Committee is further concerned about reported cases of involuntary sterilization of women with HIV/AIDS in the State party, as well as about cases of HIV/AIDS mandatory testing for pregnant women, although Circular No. A/15/47 (December 2011) explicitly allows women to refuse such a test. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ما بلغها من حالات التعقيم غير الطوعي للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف، وكذلك حالات الكشف الإلزامي عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للنساء الحوامل، بالرغم من أن التعميم رقم A/15/47 (كانون الأول/ديسمبر 2011) يسمح بصريح العبارة للمرأة برفض الخضوع لهذا الكشف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus