"التعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • hang
        
    • hung
        
    • attachment
        
    • relate
        
    • hanging
        
    • dangling
        
    • attached to
        
    • hold
        
    • clinging
        
    • to cling to
        
    You can embrace who you are or you can hang on to what you were. Open Subtitles يمكنكِ أحتضان من أنتِ أو يمكنكِ التعلق على ماكنتِ من قبل
    Is possibly as long as can caught place all catch. Want hang on. Open Subtitles يمكنه التعلق بها بطريقه ما فى محاولة كى ينجو
    Oh, so she's not still hung up on Superman? Open Subtitles أوه، حتى انها لا تزال على التعلق سوبرمان؟
    Well, the women, whoever she was, hung up before the report was completed. Open Subtitles حسنا، والنساء، أيا كانت، التعلق قبل الانتهاء من التقرير.
    He also stressed that this attachment to religion did not exclude adherence to the principles of Ataturk. UN وأكد أيضا أن هذا التعلق بالدين لا يستبعد التمسك بمبادئ أتاتورك.
    Well, being able to relate to those moments is what makes you a good agent. Open Subtitles حسناً .. القدرة على التعلق بتلك اللحظات هذا ما يجعلك عميلاً جيداً
    And you thought hanging upside down was going to speed things up? Open Subtitles وهل تعتقدين أن التعلق وانتي مقلوبة سوف يقوم بتسريع الأمور ؟
    Once you get a hang of them, you'll start to enjoy. Open Subtitles يجب عليكِ التعلق بالمادة حتى تستمتعي بها
    You can hang a hell of a lot more than your hat on that. Open Subtitles بإمكانك التعلق برصانتك هنا بدلا من انتكاستك في الخارج هناك
    I want to hang on your shoulders for the rest of my life. Open Subtitles حتى لو كان هاذا هو الطريق الوحيد , لقد وصلت الى النقطة التي اريد فيها حقاً التعلق بكتفك
    As long as I don't hear it directly from her, then I can hang on to hope that it's not true. Open Subtitles طالما انني لم اسمع ذلك مباشرة منها حينها يمكنني التعلق بأمل ان ذلك غير صحيح
    In a 24-hour news cycle, you can't get hung up on the little things. Open Subtitles في دورة الأخبار على مدار 24 ساعة، لا يمكنك الحصول على التعلق على الأشياء الصغيرة.
    I don't really wear things that need to be hung up. Open Subtitles أنا لا حقا ارتداء الأشياء التي تحتاج إلى التعلق.
    Let it be known that anyone sheltering them shall be hung up in the streets. Open Subtitles وليكن معلوما أن أي شخص لجأوا لهم يجب أن التعلق في الشوارع.
    I'm getting hung up on this minority stakeholder Open Subtitles الحصول على هذا التعلق أصحاب المصلحة الأقلية
    They bear witness to the growing attachment of the inhabitants of the Earth to collective security and protection of the environment. UN فهي تحمل دليلاً على التعلق المتزايد لسكان اﻷرض باﻷمن الجماعي وبحماية البيئة.
    My delegation very much understands the Israeli attachment to the city of Jerusalem. UN إن وفدي يفهم تمامــا التعلق اﻹسرائيلي بمدينة القــدس.
    I realized there was only one person in the world that I could relate to: Open Subtitles لقد ادركت انه هناك شخص واحد فق في الحياة يمكنني التعلق به
    Apparently, this is not something that you can relate to! All fucking day! Open Subtitles من الواضح انه لا شيء يمكنك التعلق به تباً للأيام
    Twelve hours hanging out here like bait on a hook, waiting to see if the Cylons are still following us. Open Subtitles إثنى عشر ساعة من الإنتظار هنا ,مثل التعلق بخطاف وننتظر لنرى إذا كان السيلونز لازالوا يتتبعونا
    around you are black skeletons, brown, shriveled skins dangling where once the branches dipped with red apples. Open Subtitles حولك هي هياكل عظمية سوداء، البني، جلود شريفلد التعلق حيث مرة واحدة فروع انخفض مع التفاح الأحمر.
    Mali, which is deeply attached to the values of humanism and solidarity, once again shows evidence of the action it takes to safeguard peace and security. UN وبذلك فإن مالي، الشديدة التعلق بقيم الانسانية والتضامن، تقيم الدليل مرة أخرى، على عملها من أجل صون السلم واﻷمن.
    But those systems of oppression... .. as ruthless as they appear, as unbeatable as they seem, never hold, never last, never survive, for we will not live in fear. Open Subtitles ..لكن هذه الأنظمة من القهر لا رحمة بها كما تبدو لا يمكن التعلق بها
    The United Nations cannot assume that it will survive intact, just by clinging on to structures and processes conceived in 1945. UN ولا يسع اﻷمم المتحدة أن تفترض أنها ستبقى سليمة بمجرد التعلق بهياكل وعمليات وضعت عام ١٩٤٥.
    Eventually any of the Five will feel ashamed to cling to this archaic notion. UN وفي نهاية المطاف ستشعر أي واحدة من الدول الخمس بالخجل من التعلق بهذه الفكرة البائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus