"التعليقات الخطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • written comments
        
    • comments in writing
        
    The staff member's proposed edits and comments are incorporated into the record of conversation and all written comments by the subject are appended to the interview note. UN وتدرج تصويبات الموظف وتعليقاته المقترحة في محضر الحوار وتضاف جميع التعليقات الخطية للشخص المعني إلى المقابلة.
    The present addendum contains written comments received from the International Organization for Migration on 15 April 2008. UN أما هذه الإضافة فتتضمن التعليقات الخطية الواردة في 15 نيسان/أبريل 2008 من المنظمة الدولية للهجرة.
    written comments by Governments would provide the Commission with information that would be essential for the second reading. UN ومن شأن التعليقات الخطية أن تزود اللجنة بالمعلومات الضرورية للقراءة الثانية.
    This was followed by a period for further written comments. UN وتلت ذلك فترة للمزيد من التعليقات الخطية.
    The Committee requested but did not receive copies of the written comments provided by stakeholders. UN وطلبت اللجنة نسخا من التعليقات الخطية لأصحاب المصلحة، لكنها لم تتلق شيئا.
    Her delegation wished to expand on the written comments that it had sent to the Commission. UN وذكرت أن وفدها يود التوسع في التعليقات الخطية التي أرسلها إلى اللجنة.
    Underscoring the absence of restrictions concerning the length of written comments, which would be faithfully conveyed to the Fifth Committee, he urged adherence to the agreed procedure. UN وشدد على غياب أية قيود تتعلق بطول التعليقات الخطية التي ستنقل بأمانة الى اللجنة الخامسة. وحث على الالتزام بالاجراء المتفق عليه.
    In fact, the written comments provided by many Governments, including her own, had not been incorporated into the draft articles or their commentary and no explanation had been given for such omission. UN وفي واقع الأمر، فإن التعليقات الخطية التي قدمتها حكومات كثيرة، ومن بينها حكومة بلدها، لم تدمج في مشاريع المواد، أو في التعليقات عليها، كما لم يقدم أي تفسير لهذا الحذف.
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 -تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    47. Some of the written comments submitted by Governments were formulated in terms of provisional " application " . UN 47 - ووردت في بعض التعليقات الخطية المقدمة من الحكومات صيغة " التطبيق " المؤقت.
    This document, therefore, benefits from these consultations with Member States, including written comments received from members of the Executive Board. UN وبالتالي، تستفيد هذه الوثيقة من تلك المشاورات مع الدول الأعضاء، بما يشمل التعليقات الخطية الواردة من أعضاء المجلس التنفيذي.
    written comments received from Member States on the proposed strategic framework 2016-2017 UN التعليقات الخطية الواردة من الدول الأعضاء بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    The Peacebuilding Commission took an active part in the finalization of the programme, sharing written comments and participating in key meetings in Monrovia by videoconference. UN واضطلعت لجنة بناء السلام بدور نشط في وضع الصيغة النهائية للبرنامج، وتبادل التعليقات الخطية والمشاركة في الاجتماعات الرئيسية المعقودة في منروفيا عن طريق التداول بالفيديو.
    The Committee agreed to submit to the drafting group the draft decision on chemicals and wastes, which would take into account any written comments submitted. UN ووافقت اللجنة على أن تقدم إلى لجنة الصياغة مشروع المقرر المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة جميع التعليقات الخطية المقدمة.
    In addition to the numerous written comments submitted, approximately 40 States parties and 15 NGOs attended this consultation, which generated extensive comments to the draft. UN وإضافة إلى التعليقات الخطية العديدة، شارك في الاستشارة نحو 40 دولة طرفاً و15 منظمة غير حكومية ساهمت بتعليقات مستفيضة على المشروع.
    261. The written comments of the Fund and those of the complainant were presented within the time limit thus extended. UN 262 - وقدمت التعليقات الخطية من الصندوق والمشتكية في غضون الأجل الممدد.
    An effort has been made to take also into account written comments that arrived during the month of February. UN وبُذل جهد حتى تراعى أيضا التعليقات الخطية التي وردت خلال شهر شباط/فبراير.
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    268. The written comments of the Fund and those of the complainant were presented within the time limit thus extended. UN 268 - وقدمت التعليقات الخطية للصندوق وتعليقات المشتكية في غضون الأجل الممدد. الفصل السادس
    He undertook to submit more comments in writing to the Secretariat. UN وتعهد بتقديم المزيد من التعليقات الخطية إلى الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus